# Translation of UpdraftPlus in Czech
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:44:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: admin.php:2162
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: backup.php:1973
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: backup.php:1987
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:424
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2158
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2159
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2161 central/bootstrap.php:441
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 addons/migrator.php:2164 addons/migrator.php:2166
#: central/bootstrap.php:442 central/bootstrap.php:443
#: central/bootstrap.php:445
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 central/bootstrap.php:442
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2164 central/bootstrap.php:443
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2166 central/bootstrap.php:445
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2169
msgid "Create key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1240
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: admin.php:2453
msgid "Now"
msgstr ""

#: admin.php:2604
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:3959
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3770
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: backup.php:833 class-updraftplus.php:2411
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:55
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:58
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:196
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:313 central/bootstrap.php:324
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:387
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:422
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:429
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:463
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:356 class-updraftplus.php:401
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:214
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:269 methods/updraftvault.php:275
#: methods/updraftvault.php:281
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:270 methods/updraftvault.php:276
#: methods/updraftvault.php:282
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:60 addons/copycom.php:526
msgid "Barracuda are closing down Copy.Com on May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2599
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2863
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2934
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2937
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3149 admin.php:3153
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3220
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3382
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4294
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5212
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:386
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1533
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:525
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:528
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:533
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:542
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:542
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: admin.php:2727
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3580 restorer.php:1553
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: restorer.php:1894
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355 addons/migrator.php:358
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:352
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:355
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:364 addons/migrator.php:366
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:366
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:386 addons/migrator.php:388
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:396
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:434
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:491 addons/migrator.php:492
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:517
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: admin.php:3101
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2751
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:354 admin.php:2395
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Pokročilé nástroje"

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Vybrali jste zálohování souborů, ale nevybrali jste žádné souborové entity"

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Stahuji"

#: admin.php:2192 admin.php:2201
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "O právě běžící obnově nebyly nalezeny dostatečné informace."

#: admin.php:2396
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Rozšíření"

#: admin.php:2521
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Obsah zálohy a plány"

#: admin.php:2718
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s minut, %s sekund"

#: admin.php:2720
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Nedokončená obnova"

#: admin.php:2721
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Máte nedokončenou obnovu, která začala před %s."

#: admin.php:2726
msgid "Continue restoration"
msgstr "Pokračovat v obnově"

#: admin.php:2747
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Zahrnout do zálohy databázi"

#: admin.php:2749
msgid "Include any files in the backup"
msgstr "Zahrnout do zálohy některé soubory"

#: admin.php:5111
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Záloha nebude poslána na žádné vzdálené úložiště - žádné nebylo uloženo v %s"

#: admin.php:5111
msgid "settings"
msgstr "nastavení"

#: admin.php:5111
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Nemáte žádné vzdálené úložiště?"

#: admin.php:5111
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Vyzkoušejte UpdraftPlus Trezor."

#: admin.php:5113
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Odeslat tuto zálohu na vzdálené úložiště"

#: admin.php:3150
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Toto tlačítko smaže veškeré UpdraftPlus nastavení a zprávy o průběhu právě běžící zálohy (ale ne žádné existující zálohy v cloudu)."

#: admin.php:3150
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Budete poté muset zadat veškeré nastavení znovu. Pokud chcete, můžete tuto operaci provést i před deaktivací/odinstalováním UpdraftPlus."

#: admin.php:3682
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Plán zálohy souborů"

#: admin.php:3715
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "Plán přírůstkové zálohy souborů"

#: admin.php:3725
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Plán zálohy databáze"

#: admin.php:3760
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Odeslání zálohy na vzdálené úložiště"

#: admin.php:3819
msgid "File Options"
msgstr "Možnosti souboru"

#: admin.php:4849
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Přeskakuji: tento archiv již byl obnoven."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr "Musíte požít bucket jméno, které je unikátní pro všechny uživatele %s."

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr "toto nastavení se aplikuje pouze v případě, že je vytvářen nový bucket."

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr "Mějte na paměti, že Google nepodporuje všechny třídy úložiště ve všech oblastech - o aktuální dostupnosti byste si měli přečíst v jejich dokumentaci."

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr "Bucket umístění"

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr "Východní Spojené Státy"

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr "Východní Spojené Státy"

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr "Západní Spojené Státy"

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr "Východní Asie-Pacifik"

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr "Západní Evropa"

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr "K tomuto bucketu nemáte přístup"

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr "Nezaměňujte %s a %s - jde o různé věci."

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr "Pokud %s ještě neexistuje, bude vytvořen."

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr "Na této adrese se podívejte na návod pojmenovávání kontejnerů od Microsoftu."

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr "volitelné"

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr "Můžete zde použít adresu k jakékoliv %s virtuální složce, kterou chcete použít."

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr "kontejner"

#: addons/googlecloud.php:35
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr "Durable Reduced Availability (DRA)"

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr "Nearline"

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr "více-regionové umístění"

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr "Asie Pacifik"

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr "Evropské unie"

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr "Střední Spojené Státy"

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr "Nelze získat přístup ke kontejneru"

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr "Nelze vytvořit kontejner"

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Ve vývojářské konzoli Azure si vytvořte Azure přístupové údaje."

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr "Jméno účtu"

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr "Toto není vaše Azure přihlašovací jméno - pokud potřebujete poradit, podívejte se do návodu."

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr "Vložte sem cestu k %s, co chcete použít."

#: class-updraftplus.php:2428
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Pro dokončení migrace/klonu, se teď přihlašte ke vzdálené stránce a obnovte zálohu."

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr "Abyste mohli vytvořit nový bucket, musíte zadat ID projektu."

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Následující adresa vás přesměruje na Google API konzoli, kde aktivujte Storage API a v přístupu k API vytvořte klientské ID."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr "Vložte sem ID %s projektu, který chcete použít."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr "Poznámka: Tot je potřeba pouze v případě, že ještě nemáte vytvořený bucket a chcete, aby ho pro vás vytvořil UpdraftPlus."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr "Jinak to můžete nechat prázdné."

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr "Vložte jméno pro %s bucket, který chcete použít."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr "Jméno bucketu musí být globálně unikátní, pokud takový název ještě neexistuje, bude vytvořen."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr "Podívejte se na doporučení pro pojmenovávání bucketů od Google."

#: addons/googlecloud.php:865
msgid "Storage class"
msgstr "Třída úložiště"

#: admin.php:3076
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainstalováno"

#: admin.php:3076
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "vyžadováno některými poskytovateli vzdálených úložišť"

#: backup.php:1408
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Do složky pro zápis se nedá zapisovat (nebo je plná) - záloha databáze se zřejmě nepovede."

#: backup.php:1509 backup.php:1511
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Zdá se, že se záloha databáze nepovedla"

#: backup.php:1509
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "žádné možnosti, ani sitemeta tabulka, nebyly nalezeny"

#: backup.php:1511
msgid "the options table was not found"
msgstr "tabulka možností nebyla nalezena"

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr "%s výjimka služby."

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr "Do tohoto bucketu nemáte přístup."

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr "Zatím jste neobdržel přístupový klíč od Googlu - musíte (znovu) autorizovat své spojení s Google Cloud."

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr "Před testem nastavení musíte vše uložit a autentizovat spojení."

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr "den"

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr "v měsíci"

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr "den(dny)"

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr "hodina(y)"

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr "týden(týdny)"

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr "Pro zálohy starší, než"

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávám..."

#: admin.php:1614
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr "Zálohy vymazány: %d"

#: admin.php:2869
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Pro zobrazení metod vzdálených úložišť pro jakoukoliv existující zálohu (z jakékoliv stránky, pokud jsou ve stejné složce) klikněte sem."

#: admin.php:2920
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Akce s vybranými zálohami"

#: admin.php:2922
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"

#: admin.php:2923
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"

#: admin.php:2934 admin.php:2937
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete z UpdraftPlus smazat %s?"

#: admin.php:3754
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "nebo nastavit komplexnější plány"

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr "Odkládám..."

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus nemáte zcela nainstalovaný - odinstalujte ho a poté ho znovu nainstalujte. Došlo pravděpodobně k chybě WordPressu při kopírování souborů pluginu."

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(tolik, kolik chcete)"

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Přidejte pravidlo zachování..."

#: methods/updraftvault.php:563
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "V současnosti nemáte žádnou kvótu pro UpdraftPlus Trezor"

#: restorer.php:1978
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Tento problém je způsoben pokusem o obnovu databáze s velmi starou verzí MySQL, která je nekompatibilní se zdrojovou databází."

#: restorer.php:1978
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Tato databáze musí být použita s MySQL verze %s, nebo novější."

#: admin.php:2324
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Složka UpdraftPlus v umístění wp-content/plugins obsahuje netisknutelný znak; WordPress má s takovými názvy občas problém. Pro jistotu byste měli přejmenovat složku na wp-content/plugins/updraftplus."

#: admin.php:2649
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr "Bez reklam na stránce s nastavením UpdraftPlus"

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Záloha databáze používá MySQL funkce, které nejsou dostupné ve staré MySQL verzi (%s), kterou používají tyto stránky."

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "K použití této zálohy databáze musíte aktualizovat svou verzi MySQL."

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Nevíte svůj email, nebo jste zapomněli heslo?"

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Zde si můžete přečíst FAQ."

#: methods/updraftvault.php:296
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Pro spojení sem vložte svůj UpdraftPlus.Com email / heslo:"

#: addons/s3-enhanced.php:40
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Šifrování na straně serveru"

#: addons/s3-enhanced.php:41
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Zaškrtněte tuto možnost pro šifrování na straně Amazon serveru"

#: methods/updraftvault.php:572
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Pokud jste zapomněli heslo, pak pro změnu hesla na updraftplus.com jděte sem."

#: admin.php:804
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "Pro vzdálené úložiště byl vybrán %s, ale v současnosti nejste připojeni."

#: admin.php:804
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Pro připojení jděte do nastavení vzdáleného úložiště."

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Platba může být provedena v amerických dolarech, eurech, nebo britských librách pomocí karty, nebo přes PayPal."

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji..."

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojuji..."

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr "Počítám..."

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr "Aktualizovat kvótu."

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Trezor"

#: methods/updraftvault.php:205
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Vaše licence UpdraftPlus Premium je již více, než rok stará. Měli byste si ji okamžitě obnovit, jinak ztratíte 12 měsíců úložiště zdarma, které jste získali díky tomu, že jste se stali uživateli UpdraftPlus Premium."

#: methods/updraftvault.php:208
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Vaše platba za předplatné UpdraftPlus Trezor má zpoždění. Nacházíte se v několikadenním období, po kterém bude Váš přístup ke službě zrušen a ztratíte veškerá uložená data v ní. Obnovte si prosím předplatné co nejdříve!"

#: methods/updraftvault.php:211
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Vaše předplatné pro UpdraftPlus Trezor vypršelo. Během několika dní budou vaše data trvale odstraněna. Pokud nechcete, aby se to stalo, měli byste si předplatné obnovit co nejdříve."

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Trezor přináší úložiště, které je <strong>spolehlivé, snadno použitelné a za skvělou cenu</strong>."

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Začnete kliknutím na tlačítko."

#: methods/updraftvault.php:250
msgid "First time user?"
msgstr "Jste tu poprvé?"

#: methods/updraftvault.php:251
msgid "Show the options"
msgstr "Zobrazit možnosti"

#: methods/updraftvault.php:254
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Máte již zakoupené místo?"

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Trezor je postaven na světově nejlepších datacentrech od Amazonu se zálohovanými úložišti tak, aby bylo dosaženo 99.999999999% spolehlivosti."

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read more about it here."
msgstr "Více informací najdete zde."

#: methods/updraftvault.php:268 methods/updraftvault.php:274
#: methods/updraftvault.php:280
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s za čtvrtletí"

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Předplatné může být kdykoliv zrušeno."

#: methods/updraftvault.php:291 methods/updraftvault.php:306
msgid "Back..."
msgstr "Zpět..."

#: methods/updraftvault.php:298
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Go here for help"
msgstr "Jděte sem pro pomoc"

#: methods/updraftvault.php:327
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "<strong>Nejste</strong> připojeni k UpdraftPlus Trezoru."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Tato stránka je <strong>připojena</strong> k UpdraftPlus Trezoru."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Gratulujeme - nic dalšího není třeba nastavit."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Vault owner"
msgstr "Majitel Trezoru"

#: methods/updraftvault.php:333
msgid "Quota:"
msgstr "Kvóta:"

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:341
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Chyba: nemáte k dispozici dostatečnou kvótu (%s) k nahrání tohoto archivu (%s)."

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Větší kvótu můžete získat zde"

#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:397
msgid "Current use:"
msgstr "V současnosti využito:"

#: methods/updraftvault.php:357 methods/updraftvault.php:359
#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Get more quota"
msgstr "Získat větší kvótu"

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:416
msgid "Refresh current status"
msgstr "Obnovit současný stav"

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "Allow download"
msgstr "Povolit download"

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Bez tohoto povolení nemůžete přímo stahovat, nebo obnovovat pomocí UpdraftPlus. Místo toho musíte navštívit stránky AWS."

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Allow deletion"
msgstr "Povolit mazání"

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Bez tohoto povolení nemůže UpdraftPlus mazat zálohy - zároveň byste měli nastavit své \"ponechávací\" nastavení velmi vysoko, aby se vám nezobrazovali chyby při pokusech o mazání."

#: backup.php:2884
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Zip engine vrátil zprávu: %s."

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:904
msgid "Delete failed:"
msgstr "Mazání selhalo:"

#: addons/migrator.php:1706 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Měli byste zkontrolovat, že je vzdálená stránka online, není za firewallem, nemá bezpečnostní moduly, které by mohli bránit přístupu, má aktivní UpdraftPlus verzi %s, nebo novější a že byli správně vloženy klíče."

#: addons/migrator.php:1721
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Pokud nefunguje přímé posílání ze stránek na stránky, jsou k dispozici další tři způsoby - zkuste prosím místo toho některý z nich."

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr "Vytvářím..."

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "dejte tomuto klíči prosím jméno (např. indikující pro jakou je stránku):"

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr "jméno klíče"

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr "Mazání..."

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testování spojení..."

#: admin.php:1257
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "U této zálohy se UpdraftPlus domnívá, že nebyla vytvořena současnou WordPress instalací, ale že byla buď nalezena na vzdáleném úložišti, nebo poslána z vzdálené stránky."

#: admin.php:1257
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Než provedete obnovu, měli byste se ujistit, že je tato záloha opravdu určena pro tuto stránku a ne pro nějakou jinou."

#: admin.php:2977
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr "Toto nastavení snáze způsobí time-out. Je doporučeno safe_mode vypnout, nebo obnovovat entity postupně, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit manuálně</a>."

#: admin.php:4381
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Záloha poslaná na vzdálenou stránku - není dostupná ke stažení."

#: admin.php:4382
msgid "Site"
msgstr "Stránka"

#: admin.php:4609
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(záloha importována ze vzdáleného umístění)"

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Tato zálohovací metoda nedovoluje stahování"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Záloha vytvořena %s"

#: addons/migrator.php:187
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Tato stránka zatím nemá žádné zálohy k obnovení."

#: addons/migrator.php:194
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Obnovit existující zálohu na této stránce"

#: addons/migrator.php:1663
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Data zálohy budou poslána:"

#: addons/migrator.php:1678
msgid "site not found"
msgstr "stránka nenalezena"

#: addons/migrator.php:1717
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL stránky, kam chcete odesílat (%s) vypadá jako lokální vývojová stránka. Pokud odesíláte data z vnější sítě, je pravděpodobné, že budete zablokováni firewallem."

#: addons/migrator.php:1752
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Poslat tuto zálohu také na aktivní vzdálená úložiště"

#: addons/migrator.php:1803
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Klíč s tímto názvem již existuje; musíte použít unikátní jméno."

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "Key created successfully."
msgstr "Klíč úspěšně vytvořen."

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Tento klíč si musíte nyní zkopírovat - nemůže být znovu zobrazen."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Klíče pro tuto stránku jsou vytvořeny pod aktuální sekcí."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Takže pro získání klíče pro vzdálenou stránku otevřete na dané stránce okno \"Migrovat\", sjeďte dolů a tam můžete klíč vytvořit."

#: addons/migrator.php:2153
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "K tomu, aby mohla jiná stránka posílat zálohy na tuto stránku, vytvořte klíče a pak klikněte na tlačítko \"Migrovat\" na stránce, z které chcete zálohu odeslat a zkopírujte tam klíč."

#: addons/migrator.php:2174
msgid "Your new key:"
msgstr "Váš nový klíč je:"

#: addons/migrator.php:2192
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Zatím nebyl vytvořený žádný klíč pomocí kterého by se mohla připojit vzdálená stránka."

#: addons/migrator.php:2201
msgid "Existing keys"
msgstr "Existující klíče"

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr "FTP přihlašovací jméno"

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr "FTP heslo"

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr "Vzdálená cesta"

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasivní mód"

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Téměř všechny FTP servery vyžadují pasivní mód, ale pokud potřebujete aktivní mód, pak tuto možnost zrušte."

#: addons/migrator.php:1834
msgid "key"
msgstr "klíč"

#: addons/migrator.php:1844
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Vložený klíč má špatnou délku - zkuste to prosím znovu."

#: addons/migrator.php:1846 addons/migrator.php:1848 addons/migrator.php:1852
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Vložený klíč je poškozený - zkuste to prosím znovu."

#: addons/migrator.php:1857
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Vložený klíč nepatří vzdálené stránce (patří této stránce)."

#: addons/migrator.php:1873
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Klíč byl úspěšně přidán."

#: addons/migrator.php:1873
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Je pro posílání záloh na následující stránku:"

#: addons/migrator.php:1892
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Zatím nebyla přidána žádná přijímající stránka."

#: addons/migrator.php:1894 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr "Poslat na stránku:"

#: addons/migrator.php:1900 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr "Poslat"

#: addons/migrator.php:2133
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Nebo poslat zálohu na jinou stráku"

#: addons/migrator.php:2136
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "K přidání stránky jako cíle pro poslání zálohy vložte níže klíč dané stránky."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Jak získám klíč stránky?"

#: addons/migrator.php:2141
msgid "Paste key here"
msgstr "Zkopírujte klíč sem"

#: addons/migrator.php:2152
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Nebo získejte zálohu z jiné stránky"

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr "Přidávám..."

#: addons/migrator.php:2141 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr "Přidat stránku"

#: addons/migrator.php:167
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "\"Migrace\" je to samé jako obnova, ale používáte při ní zálohu vytvořenou na jiné stránce."

#: addons/migrator.php:167
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator patřičně upraví proces obnovy, aby obnovované data odpovídala nové stránce."

#: restorer.php:1980
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "K použití této zálohy musí váš databázový server podporovat %s znakovou sadu."

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Nárok nebyl udělen - možná jste tuto objednávku již použili někde jinde, nebo vaše předplatné pro stahování z updraftplus.com vypršelo?"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Pro znovu zadání hesla běžte sem."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Pokud jste zapomněli heslo"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "jděte sem ke změně hesla na updraftplus.com"

#: addons/migrator.php:194
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "K importování zálohy jděte na záložku \"Existující zálohy\""

#: addons/migrator.php:223
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Po stisknutí tohoto tlačítka si budete moci zvolit, které komponenty budete chtít migrovat"

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Provedli jste změny v nastavení, ale neuložili jste ho."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "K odstranění bloku jděte prosím sem."

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr "konfigurujte zde"

#: addons/onedrive.php:439
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Prosím znovu autorizujte připojení ke svému %s účtu."

#: addons/onedrive.php:554 addons/onedrive.php:698 addons/onedrive.php:702
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: addons/onedrive.php:664 addons/onedrive.php:666
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s autorizace selhala:"

#: addons/onedrive.php:682
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr "Microsoft OneDrive není kompatibilní se stránkami běžícími na localhost, nebo 127.0.0.1 - jejich vývojářská konzole to zakazuje (současná URL je: %s)."

#: addons/onedrive.php:684
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Pokud o to budete požádání, musíte toto vložit jako autorizovanou URI přesměrování ve vaší konzoli OneDrive (k nalezení pod \"Nastavení API\")"

#: addons/onedrive.php:690
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Ve vývojářské konzoli OneDrive si vytvořte přihlašovací údaje k OneDrive."

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1721 addons/onedrive.php:690
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Pro delší nápovědu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz."

#: addons/onedrive.php:699
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Pokud vám OneDrive později ukáže zprávu \"unauthorized_client\", pak jste sem nevložili platné klientské ID."

#: addons/onedrive.php:710
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "Poznámka: %s není citlivý na velikost písmen."

#: addons/s3-enhanced.php:301
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US Západ (Severní Kalifornie)"

#: addons/s3-enhanced.php:302
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "US Government West (omezeně)"

#: addons/s3-enhanced.php:303
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irsko)"

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"

#: addons/s3-enhanced.php:306
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asijský Pacifik (Singapur)"

#: addons/s3-enhanced.php:307
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asijský Pacifik (Sydney)"

#: addons/s3-enhanced.php:308
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asijský Pacifik (Tokio)"

#: addons/s3-enhanced.php:309
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Jižní Amerika (Sao Paulo)"

#: addons/s3-enhanced.php:310
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Čína (Peking) (omezeně)"

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "K přístupu ke svému bucketu nyní používáte uživatelský účet IAM."

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Nezapomeňte uložit své nastavení."

#: restorer.php:2079
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr "cesta uploadů (%s) se během migrace změnila - resetuji (na: %s)"

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus novinky, vysoce kvalitní výukové materiály pro WordPress vývojáře a majitele stránek a obecné WordPress novinky. Kdykoliv se můžete odhlásit."

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr "Pro osobní podporu, schopnost kopírovat celé stránky, více cílových úložišť, bezpečnostní šifrované zálohy, více cílů záloh, lepší reportování, žádné reklamy a mnohem více, podívejte se na prémiovou verzi UpdraftPlus - světově nejoblíbenějšího zálohovacího pluginu."

#: methods/s3.php:743
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Pro vytvoření nového IAM pod-uživatele a přístupového klíče, který bude mít přístup pouze k tomuto bucketu, použijte tento add-on."

#: addons/s3-enhanced.php:51
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Pokud máte administrátorský účet AWS, můžete použít tohoto průvodce k rychlému vytvoření nového AWS (IAM) uživatele s přístupem pouze k tomuto bucketu (spíše, než k vašemu celému účtu)"

#: addons/s3-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Musíte vložit administrátorský přístupový klíč"

#: addons/s3-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Musíte vložit administrátorský tajný klíč"

#: addons/s3-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Musíte vložit nové IAM uživatelské jméno"

#: addons/s3-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Musíte vložit bucket"

#: addons/s3-enhanced.php:97
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Nelze vytvořit nového AWS uživatele, jelikož je použitý starý AWS toolkit."

#: addons/s3-enhanced.php:104
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS autentifikace selhala"

#: addons/s3-enhanced.php:151
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Selhání: K danému bucketu se nepodařilo přistoupit, nebo ho vytvořit. Prosím, zkontrolujte své přístupové údaje a pokud jsou správné, zkuste jiný název bucketu (protože jiný AWS uživatel již mohl tento název použít)."

#: addons/s3-enhanced.php:179
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Konflikt: takový uživatel již existuje"

#: addons/s3-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:184
#: addons/s3-enhanced.php:188
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM operace selhala (%s)"

#: addons/s3-enhanced.php:201
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit uživatelský Přístupový klíč"

#: addons/s3-enhanced.php:203 addons/s3-enhanced.php:207
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Operace tvorby uživatelského Přístupového klíče selhala"

#: addons/s3-enhanced.php:262 addons/s3-enhanced.php:264
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Nepodařilo se aplikovat uživatelské nastavení"

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Přístupový kód: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Tajný klíč: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:357
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Vytvořit nového IAM uživatele a S3 bucket"

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Vložte svůj administrátorský/tajný klíč k Amazon S3 (musí se jednat o pár klíčů, který má dostatek oprávnění k vytvoření uživatelů a bucketů) a nové (unikátní) uživatelské jméno pro nového uživatele a jméno bucketu."

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Toto bude použito pro vytvoření nového uživatele a páru klíčů s IAM nastavením, které umožní přístup pouze do daného bucketu."

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Poté lze použít k přístupu tyto údaje, místo zadávání administrátorských."

#: addons/s3-enhanced.php:291
msgid "Admin access key"
msgstr "Administrátorský přístupový klíč"

#: addons/s3-enhanced.php:292
msgid "Admin secret key"
msgstr "Administrátorský tajný klíč"

#: addons/s3-enhanced.php:293
msgid "New IAM username"
msgstr "Nové IAM uživatelské jméno"

#: addons/s3-enhanced.php:295
msgid "S3 storage region"
msgstr "oblast S3 úložiště"

#: addons/s3-enhanced.php:299
msgid "US Standard (default)"
msgstr "US standart (výchozí)"

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US západ (Oregon)"

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "OpdraftPlus.com odpověděl 'Přístup odepřen'."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Vypadá to, že IP adresa vašeho webového serveru (%s) je zablokovaná."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "S největší pravděpodobností to znamená, že sdílíte webový server s hacknutými stránkami, které byly použity při předchozích útocích."

#: addons/autobackup.php:662
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
msgstr "Update zrušen - obnovte stránku pro další pokus."

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Schovat (na %s měsíců)"

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Děkujeme, že zálohujete s UpdraftPlus!"

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Novinky zdarma"

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Pro registraci následujte tento odkaz."

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Porovnání s verzí zdarma"

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr "Přejít do obchodu."

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Více kvalitních pluginů"

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Dvou-úrovňový bezpečnostní plugin zdarma"

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Prémiové WooCommerce pluginy"

#: class-updraftplus.php:3389
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."

#: admin.php:2160
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Přihlášení k newsletterům"

#: admin.php:2544
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."

#: admin.php:2544
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."

#: admin.php:3628
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"

#: admin.php:2589
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"

#: admin.php:2594
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"

#: admin.php:2609
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"

#: admin.php:2614
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"

#: admin.php:2619
msgid "Basic email reporting"
msgstr "Základní email report"

#: admin.php:2624
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"

#: admin.php:2629
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"

#: admin.php:2634
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"

#: admin.php:2639
msgid "Database encryption"
msgstr "Šifrování databáze"

#: admin.php:2644
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"

#: admin.php:2654
msgid "Scheduled backups"
msgstr "Naplánované zálohy"

#: admin.php:2659
msgid "Fix backup time"
msgstr "Opravit čas zálohování"

#: admin.php:2664
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "Síťová/Multistránková podpora"

#: admin.php:2669
msgid "Lock settings access"
msgstr "Zamknout přístup k nastavení"

#: admin.php:2674
msgid "Personal support"
msgstr "Osobní podpora"

#: admin.php:2544
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."

#: admin.php:2546
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"

#: admin.php:2547
msgid "Full feature list"
msgstr "Seznam všech vlastností"

#: admin.php:2548
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Časté otázky přeprodeje"

#: admin.php:2549
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Položit otázku předprodeje"

#: admin.php:2561
msgid "Get it from"
msgstr "Získejte z"

#: admin.php:2565
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Koupit nyní!"

#: admin.php:2569
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"

#: admin.php:2574
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"

#: admin.php:2579
msgid "Restore from backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"

#: admin.php:2584
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."

#: admin.php:2891
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: admin.php:3868
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"

#: addons/autobackup.php:920
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"

#: restorer.php:1957
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Nastalo %s chyb:"

#: admin.php:3637
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"

#: admin.php:3920
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"

#: admin.php:3920
msgid "your site's admin address"
msgstr "adresa administrátora vašich stránek"

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Musí být v2 (Keystone) autentifikační URI; v1 (Swauth) není podporováno."

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"

#: addons/sftp.php:340
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Pokračování částečného nahrávání je podporování SFTP, ale ne SCP. Pokud tedy používáte SCP, je potřeba se ujistit, že váš webserver podporuje tak dlouhý běh PHP procesu, aby se nahrál i největší soubor zálohy."

#: addons/sftp.php:377
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "Jsou akceptovány PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML a PuTTY formáty klíčů."

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Jakýkoliv další soubor/složka na serveru, které si přejete zálohovat"

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Změnit nastavení zámku"

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."

#: restorer.php:1963
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"

#: admin.php:2337
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Po získání add-onů můžete z nastavení níže odstranit své heslo (ale ne email) bez toho, aniž byste ovlivnili přístup stránky k aktualizacím."

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(dozvědět se víc o této významné možnosti)"

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Heslo admina bylo odstraněno."

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Heslo admina bylo nastaveno."

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Heslo admina bylo změněno."

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo."

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Zabezpečený přístup ke stránce s UpdraftPlus nastavením"

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Ujistěte se prosím, že jste si poznamenali heslo!"

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr "%s hodin"

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr "%s týdnů"

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr "Požadovat heslo opět po"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr "URL podpory"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Každému, kdo uvidí uzamykací stránku, se zobrazí tato URL pro podporu - vložte adresu stránky, nebo emailovou adresu."

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Jinak bude zobrazen výchozí odkaz."

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr "Odemčeno"

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr "Špatné heslo"

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Pro zpřístupnění nastavení UpdraftPlus prosím zadejte heslo pro odemknutí"

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Pro podporu odemčení kontaktujte osobu, která pro vás spravuje UpdraftPlus."

#: addons/autobackup.php:85
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Jádro WordPressu (pouze)"

#: addons/autobackup.php:120 addons/autobackup.php:885
#: addons/autobackup.php:893 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Automatická záloha před aktualizací"

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "dešifrovací fráze pro databázi"

#: backup.php:2886
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Objevila se chyba zip"

#: backup.php:2888
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se: %s"

#: backup.php:2890
msgid "check your log for more details."
msgstr "pro více informací zkontrolujte log."

#: admin.php:1842
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"

#: class-updraftplus.php:3565
msgid "Backup label:"
msgstr "Štítek zálohy:"

#: admin.php:748 admin.php:2427 central/updraftplus-commands.php:304
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."

#: admin.php:2880
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."

#: admin.php:3112
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."

#: admin.php:3598
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"

#: admin.php:3702 admin.php:3741
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"

#: admin.php:4327
msgid "Backup date"
msgstr "Datum zálohy"

#: admin.php:4328
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"

#: admin.php:3220 admin.php:4632
msgid "View Log"
msgstr "Zobrazit log"

#: addons/copycom.php:535
msgid "API Key"
msgstr "API klíč"

#: addons/copycom.php:540
msgid "API Secret"
msgstr "API tajemství"

#: addons/copycom.php:550
msgid "(case-sensitive)"
msgstr "(citlivé na velikost písmen)"

#: addons/copycom.php:551
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
msgstr "Upozornění: Copy je citlivé na velikost písmen."

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."

#: methods/updraftvault.php:512 udaddons/updraftplus-addons.php:642
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"

#: methods/updraftvault.php:572 udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."

#: methods/updraftvault.php:575 udaddons/updraftplus-addons.php:745
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."

#: admin.php:2488
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."

#: addons/migrator.php:1036
msgid "already done"
msgstr "již hotovo"

#: addons/migrator.php:993 addons/migrator.php:1036 addons/migrator.php:1183
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"

#: addons/migrator.php:993
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"

#: addons/migrator.php:303
msgid "Rows per batch"
msgstr "Řádků na dávku"

#: addons/migrator.php:304
msgid "These tables only"
msgstr "Pouze tyto tabulky"

#: addons/migrator.php:304
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."

#: addons/copycom.php:514
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"

#: admin.php:2158 class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin.php:4693
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Proč tohle vidím?"

#: admin.php:2868
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."

#: admin.php:2868
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."

#: admin.php:1790 admin.php:1802
msgid "Start backup"
msgstr "Zahájit zálohu"

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."

#: admin.php:3542
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."

#: admin.php:3033
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."

#: admin.php:1964
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."

#: admin.php:1999
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"

#: admin.php:3718
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"

#: admin.php:3069
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit paměti"

#: class-updraftplus.php:3671 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "obnovení"

#: restorer.php:1910
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"

#: backup.php:828
msgid "Full backup"
msgstr "Plná záloha"

#: backup.php:828
msgid "Incremental"
msgstr "Přírůstková"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Záloha úspěšná"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "(view log...)"
msgstr "(zobrazit log...)"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."

#: admin.php:3638 admin.php:3639 admin.php:3640 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "Každých %s hodin"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:765
msgid "search and replace"
msgstr "najít a nahradit"

#: addons/migrator.php:274
msgid "search term"
msgstr "hledaný výraz"

#: addons/migrator.php:268 addons/migrator.php:293
msgid "Search / replace database"
msgstr "Najít/nahradit databázi"

#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:301
msgid "Search for"
msgstr "Hledat"

#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:302
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit s"

#: addons/migrator.php:294
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Toto může snad zničit vaši stránku, takže to používejte opatrně!"

#: addons/migrator.php:295
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chcete udělat?"

#: addons/migrator.php:306
msgid "Go"
msgstr "Začni"

#: restorer.php:1985
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"

#: backup.php:894
msgid "read more at %s"
msgstr "čtete více na %s"

#: backup.php:894
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."

#: admin.php:4314
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."

#: admin.php:3831
msgid "Database Options"
msgstr "Možnosti databáze"

#: admin.php:3130
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."

#: admin.php:3094
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s použito)"

#: admin.php:3097
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Pluginy pro debugování:"

#: admin.php:3094
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"

#: admin.php:330 admin.php:2392
msgid "Current Status"
msgstr "Současný stav"

#: admin.php:338 admin.php:1417 admin.php:1656 admin.php:2393 admin.php:2851
msgid "Existing Backups"
msgstr "Existující zálohy"

#: admin.php:2431 admin.php:5188
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."

#: admin.php:753
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"

#: admin.php:753
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."

#: admin.php:753
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Pokud sem vložíte text, bude použit k šifrování zálohy databáze (Rijndael). <strong>Zaznamenejte si ho a neztraťte ho, nebo <em>budou</em> vaše zálohy k ničemu.</strong> Je to zároveň klíč k dešifrování záloh z tohoto admin prostředí (takže pokud ho změníte, nebude automatické dešifrování fungovat, dokud ho nezměníte zpět)."

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefix tabulky"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Test spojení..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Testuji..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Záloha ne-WordPressových tabulek obsažených ve stejné databázi, jako WordPress"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Pokud vaše databáze obsahuje extra tabulky, které nejsou součástí této WordPress instalace (měli byste vědět, jestli tomu tak je), pak aktivujte tuto možnost, abyste je také zazálohovaly."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Přidat externí databázi do zálohy..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Zálohovat externí databázi"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "Tabulek nalezeno: %s."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s tabulek nalezeno celkem; %s s daným prefixem."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Spojení úspěšné."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení se nezdařilo."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Tato možnost způsobí, že budou zazálohovány i tabulky v MySQL databázi, které nepatří k WordPressu (identifikace je provedena pomocí chybějícího WordPress prefixu %s)."

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "uživatel"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "host"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "jméno databáze"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"

#: class-updraftplus.php:1237
msgid "External database (%s)"
msgstr "Externí databáze (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:535
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"

#: admin.php:4458
msgid "External database"
msgstr "Externí databáze"

#: admin.php:3954
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."

#: admin.php:3894
msgid "Back up more databases"
msgstr "Zálohovat více databází"

#: admin.php:3840
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."

#: admin.php:3840
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."

#: admin.php:3852
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."

#: admin.php:3870
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"

#: admin.php:3754
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3444
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."

#: admin.php:1269
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."

#: restorer.php:1613 restorer.php:1932 restorer.php:1967 restorer.php:1980
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"

#: backup.php:1349
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "pokus o připojení k databázi selhal."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1349
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s databází běží a zda nebrání síťovému běhu firewall."

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."

#: addons/migrator.php:919
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"

#: addons/copycom.php:262
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"

#: addons/copycom.php:515
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/googlecloud.php:860 addons/onedrive.php:710
msgid "e.g. %s"
msgstr "např. %s"

#: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/onedrive.php:710
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Pro více informací následujte tento odkaz"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Nájemník"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Pro zvolení výchozího nechte prázdné."

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "nepodařilo se získat seznam souborů"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Stahování se nezdařilo"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Stahování %s se nezdařilo"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Získejte přihlašovací údaje od svého poskytovatele OpenStack Swift a pak vyberte jméno kontejneru, který chcete použít jako uložiště. Pokud daný kontejner neexistuje, bude pro vás vytvořen."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "ověřovací URI"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "Success:"
msgstr "Úspěch:"

#: methods/dropbox.php:453 methods/dropbox.php:454
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/copycom.php:557 addons/onedrive.php:716 methods/dropbox.php:454
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."

#: addons/copycom.php:559 addons/onedrive.php:718 methods/dropbox.php:454
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."

#: addons/copycom.php:556 addons/onedrive.php:715 methods/dropbox.php:453
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Ověření s %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"

#: addons/copycom.php:158 addons/copycom.php:182 methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s chyba - přistoupili jsme ke kontejneru, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "Oblast: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"

#: addons/copycom.php:558 addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:717
#: methods/dropbox.php:460 methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Jméno držitele účtu: %s."

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."

#: addons/copycom.php:550 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:709
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "Složka"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "Jméno: %s."

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:294
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Toto vzdálené uložiště (%s) vyžaduje PHP %s, nebo novější."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Budete muset požádat svého poskytovatele o aktualizaci."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Vaše %s verze: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"

#: admin.php:5040
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"

#: admin.php:3099
msgid "Fetch"
msgstr "Přinést"

#: admin.php:3101
msgid "Call"
msgstr "Zavolat"

#: addons/migrator.php:364 admin.php:2884 admin.php:3860
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"

#: restorer.php:2109
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"

#: class-updraftplus.php:910
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"

#: admin.php:2868
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Pro zajištění kompatibility byste měli aktualizovat UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Nainstalovaná verze UpdraftPlus Backup/Restore nebyla testována na vaší verzi WordPressu (%s)."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Byla testována do verze %s."

#: addons/sftp.php:423
msgid "password/key"
msgstr "heslo/klíč"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP heslo/klíč"

#: addons/sftp.php:306
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Vložený klíč není ve správném formátu, nebo je poškozen."

#: addons/sftp.php:369
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči - vložte pouze jedno, ne oboje."

#: addons/azure.php:508 addons/migrator.php:2159 addons/sftp.php:374
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "Klíč"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4499 class-updraftplus.php:2210
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."

#: admin.php:4505
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"

#: admin.php:4505
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"

#: admin.php:4450 admin.php:4501
msgid "unknown source"
msgstr "neznámý zdroj"

#: admin.php:4456
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"

#: admin.php:2869
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"

#: admin.php:2867
msgid "Upload backup files"
msgstr "Nahrát soubory zálohy"

#: admin.php:2043
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."

#: admin.php:782
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."

#: admin.php:782
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."

#: admin.php:1282 admin.php:4502 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"

#: methods/dropbox.php:288
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"

#: addons/sftp.php:883
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:269
#: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
msgid "No settings were found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"

#: class-updraftplus.php:2338
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:36 addons/s3-enhanced.php:40
msgid "(Read more)"
msgstr "(Číst více)"

#: addons/s3-enhanced.php:37
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"

#: addons/s3-enhanced.php:36
msgid "Reduced redundancy storage"
msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"

#: addons/migrator.php:736
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"

#: addons/reporting.php:392
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Přidat další..."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: methods/s3.php:729
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."

#: admin.php:3954
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4092
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."

#: restorer.php:2098
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "běžné nešifrované FTP"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"

#: restorer.php:1517
msgid "Backup created by:"
msgstr "Zálohu vytvořil:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Dostupné pro tuto stránku"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Pro udržení přístupu k podpoře, ho prosím obnovte."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Váš placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus add-onů %s na této stránce vypršel."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Váš placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro %s z %s add-onů na této stránce brzy vyprší."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "K zachování přístupu a udržení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus na těchto stránkách brzy vyprší."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Váš placený přístup k podpoře UpdraftPlus vypršel."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "K obnovení přístupu, ho prosím obnovte."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus podpoře brzy vyprší."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Odstranit z hlavní nástěnky (na %s týdnů)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vypršel. Nadále nebudete dostávat aktualizace pro UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."

#: class-updraftplus.php:3691
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."

#: class-updraftplus.php:3698 class-updraftplus.php:3719
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."

#: admin.php:1429
msgid "Constants"
msgstr "Konstanty"

#: backup.php:1559
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Otevření souboru pro čtení selhalo:"

#: backup.php:1395
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"

#: backup.php:1397
msgid "No database tables found"
msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."

#: addons/reporting.php:184
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."

#: restorer.php:1996
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"

#: addons/migrator.php:1235
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"

#: addons/copycom.php:88 addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:183
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"

#: addons/migrator.php:659
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhledány/změněny"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:380 udaddons/updraftplus-addons.php:383
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Objevily se chyby:"

#: admin.php:4713
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."

#: admin.php:3998
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."

#: admin.php:3800
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."

#: admin.php:2957
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."

#: admin.php:1253
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"

#: admin.php:757 class-updraftplus.php:563
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"

#: addons/migrator.php:667
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Nahrazení v tabulce blogu/stránky: z: %s na: %s"

#: addons/migrator.php:249
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně aktivujte."

#: addons/migrator.php:262
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"

#: addons/sftp.php:638 addons/sftp.php:641 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."

#: admin.php:5048
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"

#: admin.php:2235 admin.php:2245
msgid "Restore failed..."
msgstr "Obnova selhala..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1502
msgid "Messages:"
msgstr "Zprávy:"

#: restorer.php:1879
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248
msgid "New User's Username"
msgstr "Přihlašovací jméno nového uživatele"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "New User's Email Address"
msgstr "E-mailová adresa nového uživatele"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Vložte Rackspace administrátorské jméno/API klíč (takže Rackspace může ověřit vaše právo vytváření nových uživatelů) a vložte nové (jedinečné) uživatelské jméno a mailovou adresu pro nového uživatele a název kontejneru."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:232
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Účet na US nebo UK Rackspace"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Admin Username"
msgstr "Uživatelské jméno administrátora"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:247
msgid "Admin API Key"
msgstr "API klíč administrátora"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:55
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Musíte zadat nové uživatelské jméno"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:59
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Musíte zadat kontejner"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Musíte zadat správnou e-mailovou adresu"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:153
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Konflikt: tento uživatel nebo e-mailová adresa již existuje"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:155 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:164 addons/cloudfiles-enhanced.php:185
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:193 addons/cloudfiles-enhanced.php:198
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Neúspěšná operace s Cloud Files (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210 addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "Password: %s"
msgstr "Heslo: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "API Key: %s"
msgstr "API klíč: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Vytvořit nového API uživatele a kontejner"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, vylepšeno"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Přidejte vylepšené možnosti pro Rackspace Cloud Files uživatele"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Vytvořte nového API uživatele s přístupem pouze k tomuto kontejneru (spíš, než váš celý účet)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:47
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Je potřeba zadat uživatelské jméno administrátora"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:51
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Je potřeba zadat administrátorský API klíč"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:258 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Severní Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "Londýn (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Uživatelské jméno ke Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "K vytvoření nového Rackspace API pod-uživatele a API klíče, který má přístup pouze k tomuto Rackspace kontejneru, použijte tento add-on."

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "API klíč Cloud Files"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:270 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Kontejner Cloud Files"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "US nebo UK účet Rackspace"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:251 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Region Cloud Files úložiště"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (výchozí)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:257 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:150 addons/s3-enhanced.php:177
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Ověření selhalo (zkontrolujte Vaše údaje)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"

#: methods/updraftvault.php:492 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:448
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "Zkouším..."

#: class-updraftplus.php:1249
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(po dešifrování)"

#: admin.php:486 admin.php:4990
msgid "Error data:"
msgstr "Chybová data:"

#: admin.php:4664
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"

#: admin.php:3164
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."

#: restorer.php:1585
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"

#: restorer.php:1466
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"

#: restorer.php:1510
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Nemohu přesunout soubory na místo. Zkontrolujte oprávnění souborů."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Přesouvám stará data z cesty..."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."

#: addons/reporting.php:369
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."

#: addons/reporting.php:383
msgid "Add another address..."
msgstr "Přidat další adresu..."

#: addons/reporting.php:276
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(s chybami (%s))"

#: addons/reporting.php:278
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(s varováními (%s))"

#: addons/reporting.php:308
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."

#: class-updraftplus.php:1218 class-updraftplus.php:1220
msgid "files: %s"
msgstr "souborů: %s"

#: class-updraftplus.php:1245 class-updraftplus.php:1250
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s kontrolní součet: %s"

#: addons/reporting.php:344
msgid "Email reports"
msgstr "Reporty pro mail"

#: addons/reporting.php:164
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"

#: addons/reporting.php:179
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"

#: addons/reporting.php:188
msgid "Time taken:"
msgstr "Potřebný čas:"

#: addons/reporting.php:189 admin.php:4277
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Nahráno do:"

#: addons/reporting.php:224
msgid "Debugging information"
msgstr "Debug informace"

#: addons/reporting.php:122
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d chyb, %d varování"

#: addons/reporting.php:136
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"

#: addons/reporting.php:141
msgid "Backup Report"
msgstr "Zpráva o záloze"

#: addons/reporting.php:149
msgid "Backup began:"
msgstr "Začátek zálohování:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
msgid "Contains:"
msgstr "Obsahuje:"

#: addons/reporting.php:161
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Chyby/varování:"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 methods/dropbox.php:506
msgid "%s authentication"
msgstr "%s ověření"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 class-updraftplus.php:304
#: methods/dropbox.php:506 methods/dropbox.php:520 methods/dropbox.php:615
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s chyby: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:426
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."

#: methods/s3.php:253
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"

#: methods/dropbox.php:202
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:255 methods/updraftvault.php:300
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"

#: admin.php:3922
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."

#: class-updraftplus.php:3517
msgid "(version: %s)"
msgstr "(verze: %s)"

#: addons/reporting.php:416 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."

#: addons/reporting.php:416 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"

#: backup.php:843
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"

#: addons/reporting.php:221 backup.php:879
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."

#: backup.php:885
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Zálohováno: %s"

#: backup.php:921
msgid "Backup contains:"
msgstr "Záloha obsahuje:"

#: addons/reporting.php:148 backup.php:922
msgid "Latest status:"
msgstr "Poslední stav:"

#: admin.php:155 backup.php:835
msgid "Files and database"
msgstr "Soubory a databáze"

#: backup.php:837
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Soubory (záloha databáze nebyla dokončena)"

#: backup.php:837
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Pouze soubory (tento plán neobsahoval zálohu databáze)"

#: backup.php:840
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Databáze (záloha souboru nebyla dokončena)"

#: backup.php:840
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Pouze databáze (tento plán neobsahoval zálohu souborů)"

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Toto je WPMU (síťová) instalace."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WPMU je podporováno s extra funkcemi prostřednictvím UpdraftPlus Premium, nebo Multisite add-onem."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Bez upgradu dovoluje UpdraftPlus <strong>každému</strong> administrátorovi blogu, který může upravovat nastavení pluginu, zálohovat (a nakládat s daty, včetně hesel) a obnovovat (zahrnuje vlastní úpravy, třeba změnu hesel) <strong>celou síť</strong>."

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Toto se vztahuje na všechny pluginy WordPressu, pokud nebyly speciálně naprogramovány s WPMU podporou.)"

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Varování UpdraftPlus:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(nebo se připojte pomocí formuláře na této stránce, pokud jste se již zakoupili)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Máte to"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaše verze: %s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "nedávné"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "Pokud chcete získat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "Pokud chcete aktivovat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Addony"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Je k dispozici aktualizace pro UpdraftPlus addony, které používáte - pro získání následujte odkaz."

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Podpora UpdraftPlus"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:669
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"

#: methods/updraftvault.php:538 udaddons/updraftplus-addons.php:709
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"

#: methods/updraftvault.php:579 udaddons/updraftplus-addons.php:748
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"

#: methods/updraftvault.php:565 methods/updraftvault.php:583
#: udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tento odkaz."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3903 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Reportování"

#: admin.php:1400
msgid "Options (raw)"
msgstr "Možnosti (holé)"

#: addons/reporting.php:414 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"

#: restorer.php:1528
msgid "Content URL:"
msgstr "URL obsahu:"

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"

#: admin.php:3826
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."

#: backup.php:2877 class-updraftplus.php:583
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"

#: class-updraftplus.php:560
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Máte neaktivní objednávku"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "aktivujte ji na této stránce"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Získat z obchodu UpdraftPlus.Com"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Koupit"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Spravovat addony"

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Byla přijata neznámá odpověď. Odpověď byla:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Při obnově vašich add-onů došlo k chybě."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Potřebujete podporu?"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "Jděte sem"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(zřejmě před-verze, nebo uzavřená verze)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Povolit pro tuto stránku (skrze vaši objednávku add-onů)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Přiděleno této stránce"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Chcete vědět o bezpečí vašeho hesla u UpdraftPlus.Com? Čtěte zde."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Právě <strong>jste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Pokud jste si koupili nové add-ony, následujte tento odkaz k obnově vašeho připojení"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Právě <strong>nejste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Při snaza o připojení k UpdraftPlus.Com nastaly tyto chyby:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Vytváříme požadavek, prosím čekejte..."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Povolení nebylo uděleno - vaše přihlašovací údaje nebyly správné"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Verze PHP na vašem webserveru je příliš stará ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Spojit s vaším UpdraftPlus.Com účtem"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Stále ještě nemáte účet (je zdarma)? Získejte ho!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Zapomněli jste své údaje?"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "K tomu abyste mohli procházet zakoupené add-ony se musíte přihlásit vaším UpdraftPlus.Com účtem."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Pro připojení jděte sem."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus stále není aktivován."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Pro aktivaci jděte sem."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ještě není nainstalován."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."

#: admin.php:2890
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"

#: class-updraftplus.php:3373
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "Check out WordShell"
msgstr "Podívejte se na WordShell"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"

#: restorer.php:1522
msgid "Site home:"
msgstr "Úvodní stránka:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:924
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"

#: addons/autobackup.php:277 addons/autobackup.php:370
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"

#: admin.php:3792
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."

#: admin.php:3382
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."

#: admin.php:3280
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"

#: addons/sftp.php:481
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky, ale nemohli jsme vytvořit soubor."

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:928 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."

#: addons/sftp.php:400
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Použijte SCP místo SFTP"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP nastavení hosta"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP nastavení uživatele"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Záloha je z: %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"

#: admin.php:4570
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."

#: admin.php:4568 admin.php:4570
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Neskončeno)"

#: admin.php:3981
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."

#: admin.php:3981
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"

#: admin.php:3289
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"

#: admin.php:3294
msgid "Backup finished"
msgstr "Záloha dokončena"

#: admin.php:3344 central/bootstrap.php:410 central/bootstrap.php:417
#: methods/updraftvault.php:335 methods/updraftvault.php:403
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: admin.php:3361
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"

#: admin.php:3362
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "poslední aktivita: před %ss"

#: admin.php:3377
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID operace: %s"

#: admin.php:3321
msgid "table: %s"
msgstr "tabulka: %s"

#: admin.php:3308
msgid "Created database backup"
msgstr "Záloha databáze vytvořena"

#: admin.php:3334
msgid "Encrypting database"
msgstr "Šifrování databáze"

#: admin.php:3342
msgid "Encrypted database"
msgstr "Databáze zašifrována"

#: admin.php:3273
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"

#: admin.php:3285
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"

#: admin.php:3254
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"

#: admin.php:3267
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"

#: admin.php:3319
msgid "Creating database backup"
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"

#: admin.php:3249
msgid "Backup begun"
msgstr "Záloha začala"

#: admin.php:2777
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Průběh zálohy:"

#: admin.php:761
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "složka"

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "soubor"

#: class-updraftplus.php:2435
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"

#: class-updraftplus.php:1489
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"

#: addons/copycom.php:492 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:630
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"

#: admin.php:2358
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."

#: addons/autobackup.php:102 addons/autobackup.php:911
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"

#: addons/autobackup.php:932
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."

#: addons/autobackup.php:933 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "Pokračovat s aktualizací"

#: addons/autobackup.php:281 addons/autobackup.php:377
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."

#: addons/autobackup.php:331
msgid "plugins"
msgstr "pluginy"

#: addons/autobackup.php:338
msgid "themes"
msgstr "témata"

#: addons/autobackup.php:359
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."

#: addons/autobackup.php:370
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:379 addons/autobackup.php:507
#: addons/autobackup.php:558
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatická záloha"

#: addons/autobackup.php:432
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:460
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Objevily se chyby:"

#: addons/autobackup.php:238
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"

#: addons/autobackup.php:277
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nepodařilo se přečíst zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nepodařilo se otevřít zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chybí."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."

#: admin.php:2159 admin.php:2549
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: admin.php:2162
msgid "More plugins"
msgstr "Víc pluginů"

#: class-updraftplus.php:3550
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."

#: class-updraftplus.php:3653
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"

#: class-updraftplus.php:3658
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."

#: class-updraftplus.php:3466
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."

#: addons/autobackup.php:496 admin.php:721
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizace pluginu"

#: addons/autobackup.php:547 admin.php:725
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizace tématu"

#: admin.php:579 admin.php:734
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"

#: addons/autobackup.php:914 admin.php:580 admin.php:735
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"

#: restorer.php:2077
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"

#: admin.php:2321
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán."

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "Chyba nahrávání:"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "Chyba nahrávání"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Smazat z webserveru"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "Stáhnout do počítače"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "A pak, až skončíte,"

#: methods/s3.php:689
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"

#: admin.php:4940
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"

#: admin.php:4534
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"

#: admin.php:4537
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."

#: admin.php:3958
msgid "Split archives every:"
msgstr "Rozdělit archivy každých:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "Varování:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."

#: admin.php:2054
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"

#: admin.php:1330
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."

#: admin.php:1332
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."

#: admin.php:1334
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."

#: admin.php:1014
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"

#: admin.php:1234
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"

#: admin.php:1303
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"

#: admin.php:1305
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"

#: admin.php:1310
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."

#: admin.php:1325
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."

#: backup.php:2584 backup.php:2837
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"

#: methods/s3.php:696
msgid "... and many more!"
msgstr "... a mnoho dalšího!"

#: methods/s3.php:734
msgid "%s end-point"
msgstr "%s koncový bod"

#: admin.php:4859
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Kompatibilní)"

#: admin.php:4807
msgid "Final checks"
msgstr "Závěrečná kontrola"

#: admin.php:4846
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"

#: admin.php:3964
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."

#: admin.php:3867
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"

#: admin.php:4081
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "Prostá historie zálohování"

#: admin.php:3105
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."

#: admin.php:2858
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."

#: admin.php:2858 admin.php:4992
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."

#: class-updraftplus.php:3474
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."

#: class-updraftplus.php:3454
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."

#: admin.php:1372
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Známé zálohy (prosté)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "Nalezené soubory:"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."

#: restorer.php:1715
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."

#: restorer.php:1725
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"

#: addons/migrator.php:314
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."

#: admin.php:4881
msgid "file is size:"
msgstr "velikost souboru je:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355
#: addons/migrator.php:358 admin.php:761 admin.php:2326 admin.php:3130
#: backup.php:2884 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Pro více informací jděte sem."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."

#: class-updraftplus.php:3522 class-updraftplus.php:3540
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s přihlášení selhalo"

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s nahrávání selhalo"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."

#: methods/dropbox.php:120
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"

#: methods/dropbox.php:330
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"

#: methods/dropbox.php:338
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"

#: addons/copycom.php:264 methods/dropbox.php:371
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Chyba - v %s takový soubor neexistuje"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%s Chyba"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ověření selhalo"

#: class-updraftplus.php:838 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:448 admin.php:1999
#: admin.php:2046 admin.php:2054 class-updraftplus.php:686
#: class-updraftplus.php:692 class-updraftplus.php:3442
#: class-updraftplus.php:3444 class-updraftplus.php:3580
#: class-updraftplus.php:3613 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"

#: admin.php:3656
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."

#: admin.php:3654
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."

#: admin.php:3389 admin.php:3610 class-updraftplus.php:3522
#: class-updraftplus.php:3540
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varování: %s"

#: admin.php:2462
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Poslední záloha proběhla:"

#: backup.php:2017 backup.php:2043
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"

#: backup.php:2603
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"

#: backup.php:1467
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabulka %s má velmi mnoho řádků (%s) - doufáme, že vám poskytovatel hostingu dal dostatek prostředků záloze této tabulky"

#: backup.php:1578
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"

#: backup.php:870
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Vzniklá varování:"

#: class-updraftplus.php:2423
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"

#: class-updraftplus.php:596
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"

#: addons/migrator.php:431
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Migrovaná stránka (z UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:510
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa je již zabraná."

#: addons/migrator.php:455
msgid "New site:"
msgstr "Nový web:"

#: addons/migrator.php:372
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Pro pokračování jsou potřeba informace:"

#: addons/migrator.php:373
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Vložte podrobnosti kde ve vaší multisite instalaci tato stránka leží:"

#: addons/migrator.php:318
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Zpracováván plugin:"

#: addons/migrator.php:329
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Aktivační téma pro síť:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time-out (po dlouhém čase), když se ho pokoušíte použít. Pokud se vám to stane, jděte do \"Nastavení pro experty\" (níže) a vypněte tam SSL."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"

#: methods/s3.php:710
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."

#: methods/s3.php:897
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."

#: addons/s3-enhanced.php:152 methods/s3.php:875
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."

#: restorer.php:1920
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"

#: class-updraftplus.php:3591 restorer.php:1559
msgid "Site information:"
msgstr "Informace o stránce:"

#: restorer.php:1903
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"

#: addons/migrator.php:314 admin.php:2321 class-updraftplus.php:3584
#: restorer.php:1439 restorer.php:1465 restorer.php:1879
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"

#: restorer.php:1440
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."

#: class-updraftplus.php:3576 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."

#: admin.php:4834
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."

#: admin.php:4137 methods/updraftvault.php:239
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: addons/autobackup.php:283 addons/autobackup.php:374 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:219 methods/remotesend.php:227
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Neočekávaná odpověď:"

#: addons/reporting.php:412 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informace"

#: admin.php:3070
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"

#: admin.php:3090
msgid "zip executable found:"
msgstr "nalezen spustitelný zip:"

#: admin.php:2471
msgid "Migrate Site"
msgstr "Migrovaná stránka"

#: addons/migrator.php:170
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"

#: admin.php:2476
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"

#: admin.php:2476
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."

#: admin.php:2476
msgid "Get it here."
msgstr "Získejte ho zde."

#: admin.php:2946
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."

#: admin.php:2945
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"

#: admin.php:2804
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2437
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klonovat/Migrovat"

#: admin.php:2157
msgid "News"
msgstr "Novinky"

#: admin.php:2156
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin.php:1616
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Místní archivy smazány: %d"

#: admin.php:1617
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"

#: admin.php:1542
msgid "Backup set not found"
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Blog link"
msgstr "Odkaz blogu"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "RSS link"
msgstr "Odkaz RSS"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testování %s nastavení..."

#: admin.php:2880
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."

#: admin.php:777
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"

#: admin.php:777
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."

#: backup.php:852
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Narazili jsme na problémy:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"

#: addons/migrator.php:1088
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Běh SQL příkazu update:"

#: addons/migrator.php:1089 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"

#: addons/migrator.php:1090
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Čas běhu (sekundy):"

#: addons/migrator.php:1226
msgid "rows: %d"
msgstr "řádků: %d"

#: addons/migrator.php:1341
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Uložit na"

#: addons/migrator.php:903
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"

#: addons/migrator.php:914
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"

#: addons/migrator.php:930
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"

#: addons/migrator.php:970
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"

#: addons/migrator.php:1085
msgid "Tables examined:"
msgstr "Prozkoumané tabulky:"

#: addons/migrator.php:1086
msgid "Rows examined:"
msgstr "Prozkoumané řádky:"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "Changes made:"
msgstr "Provedeno změn:"

#: addons/sftp.php:278
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Chyba: Stahování se nepodařilo"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:345
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: addons/sftp.php:352
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:366
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:299
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: addons/sftp.php:391
msgid "Directory path"
msgstr "Cesta složky"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Kde změnit adresář po přihlášení - často jde o relativní cestu k domovské složce."

#: addons/sftp.php:415
msgid "host name"
msgstr "Jméno hosta"

#: addons/sftp.php:419 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "přihlašovací jméno"

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: addons/sftp.php:428
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "počínaje od příště je to"

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "Multisite instalace"

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."

#: addons/migrator.php:358 addons/multisite.php:609
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"

#: addons/multisite.php:616
msgid "Blog uploads"
msgstr "Nahrávání blogu"

#: addons/migrator.php:528
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Všechny odkaz na umístění stránky v databázi byly změněny na vaši současnou URL adresu, což je: %s"

#: addons/migrator.php:528
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"

#: addons/migrator.php:528
msgid "(learn more)"
msgstr "(dozvědět se více)"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:1067
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."

#: addons/migrator.php:765 addons/migrator.php:1069
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."

#: addons/migrator.php:837
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"

#: addons/migrator.php:841
msgid "This option was not selected."
msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."

#: addons/migrator.php:875 addons/migrator.php:879 addons/migrator.php:883
#: addons/migrator.php:888 addons/migrator.php:892 addons/migrator.php:897
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Soubory výše obsahují celou WordPress instalaci."

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Jádro WordPressu (včetně všech přídavků v kořenové složce WordPressu)"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Více souborů"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Vložte složku:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Pokud nevíte k čemu tato možnost slouží, tak ji nechcete a měla by být vypnuta."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Pokud ji použijete, vložte absolutní adresu (nejde o relativní cestu k vaší instalaci WordPressu)."

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Dávejte pozor co vkládáte - pokud vložíte / pak se vážně pokusíme vytvořit zip soubor obsahující váš celý webserver."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Žádná záloha %s složek: nebylo zde nalezeno nic k zálohování"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Šifrované FTP je dostupné a bude automaticky vyzkoušeno jako první (před přepnutím zpět na nešifrované při neúspěchu), pokud ho v nastavení pro experty nevypnete. Tlačítko \"Test FTP přihlášení\" vám řekne, jakou verzi připojení používáte."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "V základu je použito explicitní šifrování. Pro vnucení implicitního šifrování (port 990), přidejte :990 k vašemu FTP serveru níže."

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "%s nenalezeno"

#: addons/sftp.php:458
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Je třeba, aby již existoval"

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné %s nastavení"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Část %s: Nastala chyba %s"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Chyba při otevření vzdáleného souboru: Soubor nelze stáhnout"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:445 admin.php:3442 admin.php:3477
#: admin.php:3486 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "Selhání"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Selhání: Do dané složky se nám nepodařilo umístit soubor - zkontrolujte prosím přihlašovací údaje."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "Jádro WordPressu"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Přepsání wp-config.php"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "účet %s je ověřený"

#: addons/copycom.php:398 methods/dropbox.php:528
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"

#: addons/copycom.php:406 addons/onedrive.php:527 methods/dropbox.php:532
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."

#: methods/s3.php:661
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."

#: methods/s3.php:507 methods/s3.php:580 methods/s3.php:666
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."

#: methods/s3.php:725
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."

#: methods/s3.php:727
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."

#: methods/s3.php:748
msgid "%s access key"
msgstr "%s přístupový klíč"

#: methods/s3.php:752
msgid "%s secret key"
msgstr "%s tajný klíč"

#: methods/s3.php:756
msgid "%s location"
msgstr "%s umístění"

#: methods/s3.php:757
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"

#: methods/s3.php:801
msgid "API secret"
msgstr "tajné API"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:823
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."

#: addons/s3-enhanced.php:125 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:843
msgid "Region"
msgstr "Oblast"

#: methods/s3.php:874
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "Failure"
msgstr "Selhání"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:887
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."

#: methods/s3.php:890
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."

#: methods/s3.php:892
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."

#: methods/dropbox.php:107 methods/dropbox.php:115
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"

#: methods/dropbox.php:200 methods/dropbox.php:221 methods/dropbox.php:237
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Zálohy jsou uloženy v"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "je tu k tomu add-on."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US, nebo UK Cloud"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (výchozí)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files uživatelské jméno"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cloud Files API klíč"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Cloud Files kontejner"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."

#: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:1834 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:415
#: addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423 addons/webdav.php:56 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:797
#: methods/s3.php:801
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:797
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:359
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Selhání: Nebyly dány žádné detaily kontejneru."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files chyba - přistoupili jsme ke kontejneru, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Přistoupili jsme ke kontejneru a podařilo se nám v něm vytvořit soubory."

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Záloha WordPressu"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: methods/s3.php:346
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"

#: methods/s3.php:369
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"

#: methods/s3.php:379
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"

#: methods/s3.php:395
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"

#: methods/s3.php:399
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"

#: methods/s3.php:411
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:698
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "Klientské ID"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:702
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "Tajemství klienta"

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autorizováno s Googlem"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/cloudfiles-enhanced.php:125
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:130 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:792 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"

#: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:144 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:314 methods/s3.php:326
#: methods/s3.php:327
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"

#: class-updraftplus.php:867 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Stahování se nezdařilo ("

#: addons/sftp.php:406 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:762
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Test %s nastavení"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší Rackspace Cloud konzole</a> (přečtěte si instrukce <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">zde</a>), pak vyberte název kontejneru pro uložiště. Pokud takový kontejner ještě neexistuje, bude vytvořen."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Chyba při nahrávání do %s"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:439
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Účet není ověřen."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:427 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:686
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."

#: restorer.php:1729
msgid "will restore as:"
msgstr "se obnoví jako:"

#: addons/migrator.php:1121 restorer.php:1957
msgid "the database query being run was:"
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"

#: restorer.php:1791
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"

#: restorer.php:2055 restorer.php:2130
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:3445 admin.php:3479 admin.php:3483
#: admin.php:4865 admin.php:4879 restorer.php:2061 restorer.php:2166
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Jelikož vaše současné přihlašovací údaje nefungují, potřebujete nové ověření s %s."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nemáte nainstalovaný UpdraftPlus %s add-on - získejte ho z %s"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s podpora je dostupná ve formě add-onu"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "pro získání následujte tento odkaz"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "Ověření selhalo"

#: addons/copycom.php:413 addons/onedrive.php:520 methods/dropbox.php:545
#: methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:554 addons/sftp.php:478 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:887
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:554
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"

#: addons/migrator.php:586 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:919
#: class-updraftplus.php:3517
msgid "Backup of:"
msgstr "Záloha:"

#: restorer.php:1540 restorer.php:1633 restorer.php:1659
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Starý prefix tabulky:"

#: admin.php:4876
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"

#: admin.php:4884
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."

#: admin.php:4982
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"

#: admin.php:4887 admin.php:4888
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus nedokáže přímo obnovit tento druh entity. Musí být obnovena ručně."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "Soubor se zálohou není dostupný."

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopírování této entity selhalo."

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Rozbalování zálohy..."

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Dešifrování databáze (může chvíli trvat)..."

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Databáze úspěšně dešifrována."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Obnovování databáze (na větší stránce to může trvat dlouho - pokud čas vyprší (což může nastat, pokud vám váš poskytovatel hostingu omezil zdroje) pak byste měli použít jinou metodu, jako například phpMyAdmina)..."

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Uklízím smetí..."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Nelze smazat starou složku."

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Nelze založit dočasnou složku"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"

#: admin.php:3998
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."

#: admin.php:4021
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."

#: admin.php:4144
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."

#: admin.php:4146
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."

#: admin.php:4149
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."

#: admin.php:4621
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Smazat tuto zálohu"

#: admin.php:4528
msgid "Press here to download"
msgstr "Klikněte sem pro stažení"

#: admin.php:4612
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"

#: admin.php:4663
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"

#: admin.php:4711
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"

#: admin.php:4757
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."

#: admin.php:4758
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"

#: admin.php:3992
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"

#: admin.php:3993
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."

#: admin.php:3993
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."

#: admin.php:3997
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"

#: admin.php:3942
msgid "Expert settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"

#: admin.php:3943
msgid "Show expert settings"
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"

#: admin.php:3943
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."

#: admin.php:3963
msgid "Delete local backup"
msgstr "Smazat místní zálohu"

#: admin.php:3968
msgid "Backup directory"
msgstr "Složka zálohy"

#: admin.php:3650
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."

#: admin.php:3658
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"

#: admin.php:3658
msgid "or, to reset this option"
msgstr "nebo pro reset možnosti"

#: admin.php:3658
msgid "click here"
msgstr "klikněte sem"

#: admin.php:3658
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."

#: admin.php:3987
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"

#: admin.php:3988
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."

#: admin.php:3915 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin.php:3836
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"

#: admin.php:3855
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"

#: admin.php:3770
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"

#: addons/reporting.php:201 admin.php:4289
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."

#: admin.php:3938
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"

#: admin.php:3953
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mód"

#: admin.php:3826
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."

#: admin.php:3641
msgid "Daily"
msgstr "Denně"

#: admin.php:3642
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"

#: admin.php:3643
msgid "Fortnightly"
msgstr "Dvoutýdně"

#: admin.php:3644
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"

#: admin.php:3754
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"

#: admin.php:3754
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"

#: admin.php:3823
msgid "Include in files backup"
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"

#: admin.php:4081
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4090
msgid "Exclude these:"
msgstr "Kromě těchto:"

#: admin.php:3143
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "Debug zálohy databáze"

#: admin.php:3143
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."

#: admin.php:3153
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"

#: admin.php:3380
msgid "show log"
msgstr "ukázat log"

#: addons/migrator.php:2204 admin.php:512 admin.php:2921 admin.php:3439
#: admin.php:3472 admin.php:4621
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: admin.php:3523
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."

#: admin.php:3537
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"

#: admin.php:3542
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."

#: admin.php:518 admin.php:3624
msgid "Download log file"
msgstr "Stáhnout log soubor"

#: admin.php:2497
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:2501
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"

#: admin.php:2501
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."

#: admin.php:3058
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#: admin.php:3067
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Špičkové použití paměti"

#: admin.php:3068
msgid "Current memory usage"
msgstr "Současné použití paměti"

#: admin.php:3070 admin.php:3071 admin.php:3078 admin.php:3079
msgid "%s version:"
msgstr "%s verze:"

#: admin.php:3080 admin.php:3083 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: admin.php:3080 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: admin.php:3115
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"

#: admin.php:3116
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."

#: admin.php:3124
msgid "count"
msgstr "počet"

#: admin.php:3138
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "Debug plné zálohy"

#: admin.php:3138
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."

#: admin.php:2879
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"

#: admin.php:478 admin.php:2863
msgid "calculating..."
msgstr "počítám..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:91 addons/migrator.php:749
#: addons/migrator.php:970 addons/migrator.php:1051 addons/migrator.php:1121
#: addons/migrator.php:1341 addons/migrator.php:1678 addons/migrator.php:1700
#: addons/migrator.php:1706 addons/migrator.php:1768 addons/migrator.php:1803
#: addons/migrator.php:1842 addons/migrator.php:1852 addons/migrator.php:1857
#: addons/s3-enhanced.php:100 addons/s3-enhanced.php:105
#: addons/s3-enhanced.php:107 addons/sftp.php:734 admin.php:487 admin.php:4881
#: admin.php:4911 methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:224
#: methods/updraftvault.php:401 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "Měli byste:"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."

#: admin.php:2931
msgid "Delete backup set"
msgstr "Smazat zálohu"

#: admin.php:2952
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit zálohu"

#: admin.php:2953
msgid "Restore backup from"
msgstr "Obnovit zálohu z"

#: admin.php:2965
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."

#: admin.php:2965
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"

#: admin.php:2977
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."

#: admin.php:2990
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."

#: admin.php:2990
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:2997
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s možnosti obnovy:"

#: admin.php:3005
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"

#: admin.php:3016
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."

#: admin.php:2486
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2431
msgid "Backup Now"
msgstr "Zálohovat nyní"

#: addons/migrator.php:223 admin.php:517 admin.php:2434 admin.php:4612
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: addons/autobackup.php:278 addons/autobackup.php:372 admin.php:2786
#: admin.php:2791
msgid "Last log message"
msgstr "Poslední log zpráva"

#: admin.php:2787 admin.php:2793 central/bootstrap.php:164
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"

#: admin.php:2828
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"

#: admin.php:2866
msgid "More tasks:"
msgstr "Více úkolů:"

#: admin.php:2872
msgid "Opera web browser"
msgstr "Prohlížeč Opera"

#: admin.php:2872
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Disk"

#: admin.php:2863
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"

#: admin.php:2863
msgid "refresh"
msgstr "obnovit"

#: admin.php:2161
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"

#: admin.php:2162
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: admin.php:2339
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."

#: admin.php:2358
msgid "Current limit is:"
msgstr "Současný limit je:"

#: admin.php:497 admin.php:3170
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Smazat staré složky"

#: admin.php:2416
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript varování"

#: admin.php:2417
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"

#: admin.php:2452
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Další naplánované zálohy"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: addons/migrator.php:1738 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:216 admin.php:159 admin.php:1277 admin.php:2995
#: admin.php:2997 admin.php:4264 admin.php:4456 admin.php:4965
msgid "Database"
msgstr "Databáze"

#: admin.php:773
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."

#: admin.php:773
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:808
#: admin.php:812
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"

#: admin.php:1790
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."

#: admin.php:1706
msgid "Job deleted"
msgstr "Práce smazána"

#: admin.php:1714
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"

#: admin.php:488 admin.php:1686 admin.php:4863 class-updraftplus.php:867
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2057 restorer.php:2082
#: restorer.php:2163 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: admin.php:1895
msgid "Download failed"
msgstr "Stahování selhalo"

#: admin.php:489 admin.php:1914
msgid "File ready."
msgstr "Soubor je připraven."

#: admin.php:1924
msgid "Download in progress"
msgstr "Probíhá stahování"

#: admin.php:1927
msgid "No local copy present."
msgstr "Není dostupná lokální kopie."

#: admin.php:2046
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"

#: admin.php:2136
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"

#: admin.php:2221
msgid "Restore successful!"
msgstr "Obnova byla úspěšná!"

#: admin.php:2231 admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
#: admin.php:4329
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: addons/migrator.php:275 addons/migrator.php:287 admin.php:2231
#: admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"

#: admin.php:3406
msgid "Remove old directories"
msgstr "Smazat staré složky"

#: admin.php:3409
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."

#: admin.php:3411
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."

#: admin.php:2282
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."

#: admin.php:2289
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."

#: admin.php:2312
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"

#: class-updraftplus.php:3393
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3403
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"

#: backup.php:1942
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."

#: admin.php:655
msgid "Allowed Files"
msgstr "Povolené soubory"

#: admin.php:346 admin.php:697 admin.php:2394
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: admin.php:701
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Add-ony / Pro podpora"

#: admin.php:757 admin.php:761 admin.php:765 admin.php:769 admin.php:773
#: admin.php:782 admin.php:2858 admin.php:4137 admin.php:4144 admin.php:4146
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:710 methods/s3.php:714
#: methods/updraftvault.php:239 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: admin.php:765
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."

#: admin.php:769
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."

#: backup.php:920
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Záloha WordPressu provedena"

#: admin.php:1964 backup.php:1116 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."

#: class-updraftplus.php:2858
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Nelze přečíst složku"

#: class-updraftplus.php:2881
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."

#: backup.php:1847
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"

#: class-updraftplus.php:3185 class-updraftplus.php:3442 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."

#: class-updraftplus.php:3196 class-updraftplus.php:3459 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."

#: class-updraftplus.php:3196
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3278 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"

#: class-updraftplus.php:3378
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"

#: class-updraftplus.php:1280
msgid "Themes"
msgstr "Témata"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1281
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"

#: class-updraftplus.php:1296
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"

#: class-updraftplus.php:1897
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."

#: class-updraftplus.php:2417
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"

#: class-updraftplus.php:2432
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:646 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus zálohy"

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:804
#: admin.php:808 admin.php:812 class-updraftplus.php:356
#: class-updraftplus.php:391 class-updraftplus.php:396
#: class-updraftplus.php:401
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"

#: admin.php:1849 admin.php:1853 class-updraftplus.php:391
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."

#: class-updraftplus.php:396
msgid "No log files were found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."

#: class-updraftplus.php:1279
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"