# Translation of UpdraftPlus in Persian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:14:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: admin.php:2162
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: backup.php:1973
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: backup.php:1987
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:424
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2158
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2159
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2161 central/bootstrap.php:441
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 addons/migrator.php:2164 addons/migrator.php:2166
#: central/bootstrap.php:442 central/bootstrap.php:443
#: central/bootstrap.php:445
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 central/bootstrap.php:442
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2164 central/bootstrap.php:443
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2166 central/bootstrap.php:445
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2169
msgid "Create key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1240
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: admin.php:2453
msgid "Now"
msgstr ""

#: admin.php:2604
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:3959
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3770
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: backup.php:833 class-updraftplus.php:2411
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:55
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:58
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:196
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:313 central/bootstrap.php:324
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:387
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:422
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:429
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:463
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:356 class-updraftplus.php:401
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:214
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:269 methods/updraftvault.php:275
#: methods/updraftvault.php:281
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:270 methods/updraftvault.php:276
#: methods/updraftvault.php:282
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:60 addons/copycom.php:526
msgid "Barracuda are closing down Copy.Com on May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2599
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2863
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2934
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2937
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3149 admin.php:3153
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3220
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3382
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4294
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5212
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:386
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1533
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:525
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:528
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:533
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:542
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:542
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: admin.php:2727
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3580 restorer.php:1553
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: restorer.php:1894
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355 addons/migrator.php:358
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:352
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:355
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:364 addons/migrator.php:366
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:366
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:386 addons/migrator.php:388
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:396
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:434
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:491 addons/migrator.php:492
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:517
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: admin.php:3101
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2751
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:354 admin.php:2395
msgid "Advanced Tools"
msgstr "ابزارهای پیشرفته"

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:2192 admin.php:2201
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:2396
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2521
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2718
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2720
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2721
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2726
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2747
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2749
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:5111
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:5111
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5111
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5111
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5113
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:3150
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:3150
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3682
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3715
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3725
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3760
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3819
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:4849
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2428
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:865
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: admin.php:3076
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: admin.php:3076
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: backup.php:1408
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: backup.php:1509 backup.php:1511
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1509
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1511
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr ""

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:1614
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:2869
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:2920
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2922
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2923
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2934 admin.php:2937
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:3754
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:563
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: restorer.php:1978
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: admin.php:2324
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: admin.php:2649
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:296
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:40
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:41
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:572
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:804
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: admin.php:804
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:205
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:208
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:211
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:250
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:251
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:254
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:268 methods/updraftvault.php:274
#: methods/updraftvault.php:280
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:291 methods/updraftvault.php:306
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:298
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:327
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:333
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:341
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:397
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:357 methods/updraftvault.php:359
#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:416
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: backup.php:2884
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:904
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1706 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1721
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr ""

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr ""

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr ""

#: admin.php:1257
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""

#: admin.php:1257
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""

#: admin.php:2977
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr ""

#: admin.php:4381
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""

#: admin.php:4382
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin.php:4609
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:187
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:194
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1663
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1678
msgid "site not found"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1717
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1752
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1803
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "Key created successfully."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2136
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2136
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2153
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2174
msgid "Your new key:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2192
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2201
msgid "Existing keys"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1834
msgid "key"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1844
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1846 addons/migrator.php:1848 addons/migrator.php:1852
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1857
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1873
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1873
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1892
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1894 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1900 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2133
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2136
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2136
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2141
msgid "Paste key here"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2152
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2141 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:167
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:167
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: restorer.php:1980
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:194
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:223
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:439
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:554 addons/onedrive.php:698 addons/onedrive.php:702
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:664 addons/onedrive.php:666
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:682
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:684
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:690
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1721 addons/onedrive.php:690
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:699
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:710
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:301
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:302
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:303
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:306
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:307
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:308
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:309
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:310
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: restorer.php:2079
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: methods/s3.php:743
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:51
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:97
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:104
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:151
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:179
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:184
#: addons/s3-enhanced.php:188
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:201
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:203 addons/s3-enhanced.php:207
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:262 addons/s3-enhanced.php:264
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:357
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:291
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:292
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:293
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:295
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:299
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s)  بلوک شده است."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید."

#: addons/autobackup.php:662
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
msgstr "بروز رسانی لغو شد - صفحه را دوباره بارگذاری کنید"

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "بست ( برای %s  ماه)"

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "ممنونیم که از UpdraftPlus برای پشتیبان گیری استفاده کردید"

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr "خبررسان رایگان"

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "برای ثبت نام لینک زیر را دنبال کنید"

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus"

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr "درمقایسه با نسخه ی رایگان"

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr "رفتن به سبد خرید"

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "افزونه ای با کیفیت تر بیشتر"

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی"

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce"

#: class-updraftplus.php:3389
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید"

#: admin.php:2160
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "ثبت نام در خبرنامه"

#: admin.php:2544
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "اگر شما خریدی از UpdraftPlus.Com انجام داده اید لینک زیر را به منظور آموزش نصب خرید خود دنبال کنید."

#: admin.php:2544
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "(اولین قدم پاک کردن نسخه ی رایگان)"

#: admin.php:3628
msgid "No backup has been completed"
msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده"

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )"

#: admin.php:2589
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"

#: admin.php:2594
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"

#: admin.php:2609
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "پشایبان گیری  از فایل ها و دیتابیس های اضافه"

#: admin.php:2614
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Migrate / clone (i.e. copy) websites "

#: admin.php:2619
msgid "Basic email reporting"
msgstr "ایمیل اصلی گزارش گیری"

#: admin.php:2624
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "امکانات گزارش گیری پیشرفته"

#: admin.php:2629
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "بک آپ گیری خودکار هنگام بروز رسانی وردپری / افزونه ها / قالب ها"

#: admin.php:2634
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "ارسال پشتیبان ها به مقصد های مختلف خارج از سرور"

#: admin.php:2639
msgid "Database encryption"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"

#: admin.php:2644
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "بازگردانی پشتیبان ها از سایر افزونه ها"

#: admin.php:2654
msgid "Scheduled backups"
msgstr "زمان بدنی پشتیبان گیری"

#: admin.php:2659
msgid "Fix backup time"
msgstr "رفع مشکل زمان پشتیبان گیری"

#: admin.php:2664
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "پشتیبانی از شبکه / مولتی سایت"

#: admin.php:2669
msgid "Lock settings access"
msgstr "قفل کردن تنظیمات دسترسی"

#: admin.php:2674
msgid "Personal support"
msgstr "پشتیبانی شخصی"

#: admin.php:2544
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "شما در حال حاضر در حال استفاده از نسخه ی رایگان  UpdraftPlus از  wordpress.org هستید."

#: admin.php:2546
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "دریافت نسخه ی تجاری UpdraftPlus"

#: admin.php:2547
msgid "Full feature list"
msgstr "لیست کامل امکانات"

#: admin.php:2548
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "لیست کلیه ی امکانات"

#: admin.php:2549
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "سوال قبل از سفارش"

#: admin.php:2561
msgid "Get it from"
msgstr "اینو بگیر از"

#: admin.php:2565
msgid "Buy It Now!"
msgstr "اینو الان بخرید !"

#: admin.php:2569
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه  دیتابیس"

#: admin.php:2574
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "%s ترجمه شده به سایر زبان ها"

#: admin.php:2579
msgid "Restore from backup"
msgstr "بازیابی از پشتیبان"

#: admin.php:2584
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "پشتیبان گیری در فضای خارج از سرور"

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "شما هیچ مورد را برای بازیابی انتخاب نکردید . لطفا حداقل یکی را انتخاب کنید و دوباره تلاش کنید."

#: admin.php:2891
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"

#: admin.php:3868
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"

#: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد"

#: addons/autobackup.php:920
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی"

#: restorer.php:1957
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :"

#: admin.php:3637
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "دستی "

#: admin.php:3920
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید"

#: admin.php:3920
msgid "your site's admin address"
msgstr "آدرس مدیریت سایت شما"

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone)  دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود  (Swauth) ."

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: addons/sftp.php:340
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:377
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "پوشه ها یا دایکتوری های دیگری که در سرور شما وجود دارد و شما میخواهید از انها پشتیبان تهیه بشود."

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "تغییر تنظیمات قفل"

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "پاک کردن صفحات کش (%s)..."

#: restorer.php:1963
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "ایجاد جدول با شکست روبرو شد - احتمالا به این علت میباشد که اجازه ی دسترسی برای حذف جدول ها وجود ندارد یا این جدول از قبل موجود است ."

#: admin.php:2337
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود "

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)"

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد"

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد."

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ."

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus"

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!"

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr "1 ساعت"

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr "%s ساعت"

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr "1 هفته"

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr "%s هفته"

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr "آدرس پشتیان"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد."

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr "بازکردن قفل"

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr "پسورد اشتباهه"

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید"

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:85
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)"

#: addons/autobackup.php:120 addons/autobackup.php:885
#: addons/autobackup.php:893 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی"

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده"

#: backup.php:2886
msgid "A zip error occurred"
msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده"

#: backup.php:2888
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2890
msgid "check your log for more details."
msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات."

#: admin.php:1842
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3565
msgid "Backup label:"
msgstr "عنوان پشتیبان :"

#: admin.php:748 admin.php:2427 central/updraftplus-commands.php:304
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: admin.php:2880
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ."

#: admin.php:3112
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:3598
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3702 admin.php:3741
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:4327
msgid "Backup date"
msgstr "تاریخ پشتیبان"

#: admin.php:4328
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )"

#: admin.php:3220 admin.php:4632
msgid "View Log"
msgstr "دیدن گزارس"

#: addons/copycom.php:535
msgid "API Key"
msgstr "کلید API "

#: addons/copycom.php:540
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"

#: addons/copycom.php:550
msgid "(case-sensitive)"
msgstr "(حساس به بزرگ و کوچک بودن حروف)"

#: addons/copycom.php:551
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
msgstr "کپی N.B. حساس به حروف بزرگ و کوچک است."

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:512 udaddons/updraftplus-addons.php:642
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."

#: methods/updraftvault.php:572 udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."

#: methods/updraftvault.php:575 udaddons/updraftplus-addons.php:745
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"

#: admin.php:2488
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."

#: addons/migrator.php:1036
msgid "already done"
msgstr "انجام شد"

#: addons/migrator.php:993 addons/migrator.php:1036 addons/migrator.php:1183
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "جستجو و جایگزینی جدول"

#: addons/migrator.php:993
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "پرش (در لیست نمی باشد)"

#: addons/migrator.php:303
msgid "Rows per batch"
msgstr "ردیف در دسته"

#: addons/migrator.php:304
msgid "These tables only"
msgstr "فقط این جداول"

#: addons/migrator.php:304
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "یک لیست csv وارد نمائید. در غیر اینصورت برای همه جداول خالی بگذارید."

#: addons/copycom.php:514
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
msgstr "برای دریافت اعتبار، در %s لاگین نمائید."

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"

#: admin.php:2158 class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Google+"
msgstr "گوگل پلاس"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: admin.php:4693
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "چرا من این را می بینم؟"

#: admin.php:2868
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."

#: admin.php:2868
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."

#: admin.php:1790 admin.php:1802
msgid "Start backup"
msgstr "شروع پشتیبان گیری"

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."

#: admin.php:3542
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."

#: admin.php:3033
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."

#: admin.php:1964
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."

#: admin.php:1999
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشتیبان گیری دیگر ایجاد شده است؟ اگر بله، اول باید آن را تغییر نام دهید تا قابل شناسایی گردد - لطفاً لینک زیر را مشاهده نمائید."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"

#: admin.php:3718
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."

#: admin.php:3069
msgid "Memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه"

#: class-updraftplus.php:3671 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "بازسازی"

#: restorer.php:1910
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"

#: backup.php:828
msgid "Full backup"
msgstr "پشتیبان گیری کامل"

#: backup.php:828
msgid "Incremental"
msgstr "افزایشی"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "Backup succeeded"
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت به اتمام رسید"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "(view log...)"
msgstr "(مشاهده گزارش ...)"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."

#: admin.php:3638 admin.php:3639 admin.php:3640 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "هر %s ساعت"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:765
msgid "search and replace"
msgstr "جستجو و جایگزین کردن"

#: addons/migrator.php:274
msgid "search term"
msgstr "شرایط جستجو"

#: addons/migrator.php:268 addons/migrator.php:293
msgid "Search / replace database"
msgstr "جستجو / جایگزین کردن دیتابیس"

#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:301
msgid "Search for"
msgstr "جستجو کن برای"

#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:302
msgid "Replace with"
msgstr "جایگزین کن با"

#: addons/migrator.php:294
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "این مورد می‌تواند به راحتی سایت شما را تخریب کند؛ بنابراین با دقت استفاده کنید!"

#: addons/migrator.php:295
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمی‌تواند بازگردانده شود - آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"

#: addons/migrator.php:306
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: restorer.php:1985
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"

#: backup.php:894
msgid "read more at %s"
msgstr "در %s بیشتر بخوانید"

#: backup.php:894
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "گزارش‌های ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه می‌کند"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."

#: admin.php:4314
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."

#: admin.php:3831
msgid "Database Options"
msgstr "تنظیمات دیتابیس"

#: admin.php:3130
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."

#: admin.php:3094
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s استفاده شده)"

#: admin.php:3097
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"

#: admin.php:3094
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"

#: admin.php:330 admin.php:2392
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت کنونی"

#: admin.php:338 admin.php:1417 admin.php:1656 admin.php:2393 admin.php:2851
msgid "Existing Backups"
msgstr "پشتیبان‌های موجود"

#: admin.php:2431 admin.php:5188
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."

#: admin.php:753
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"

#: admin.php:753
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."

#: admin.php:753
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "هر متنی که در اینجا نوشته شود به عنوان رمزگذاری فایل دیتابیس استفاده خواهد شد.<strong> حتما این متن را در یک مکان امن جداگانه ذخیره و نگهداری کنید وگرنه فایل های پشتیبان ایجاد شده بلا استفاده خواهند بود و شما نمیتوانید در<em> آینده </em> از آنها استفاده کنید.</strong> این کد به عنوان کلید رمزگشایی فایل های پشتیبان شما در پنل ادمین استفاده خواهد شد .(در صورت تغییر آن رمزگشایی خودکار انجام نخواهد شد مگر قبل از رمزگشایی کلید قبلی را وارد نمایید.)"

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "پیشوند جدول"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "تست ارتباط ..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "درحال تست ..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "پشتیبان های تیبل های غیر وردپرس نیز به طور یکجا در دیتابیس وردپرس قرار گرفت"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "اگر دیتابیس شما شمایل تیبل هایی هست که بخشی از وردپرس نیستند این گزینه را علامت بزنید تا از انها نیز پشتیبان تهیه شود ."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "افزودن یک دیتابیس خارجی به پشتیبان گیری ..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "پشتیبان گیری از دیتابیس خارجی"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s جدول (ها) یافته شد."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s جدول یافته شد. %s با پیشوند یافته شد."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "ارتباط با موفقیت برقرار شد."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "ارتباط برقرار نشد."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "این گزینه باعث می شود که از تیبل هایی که متعلق به وردپرس نیستند نیز پشتیبان تهیه شود .(تعریف شده توسط پیشوند , %s )"

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "کاربر"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "میزبان"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "نام دیتابیس"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."

#: class-updraftplus.php:1237
msgid "External database (%s)"
msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:535
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."

#: admin.php:4458
msgid "External database"
msgstr "دیتابیس خارجی"

#: admin.php:3954
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."

#: admin.php:3894
msgid "Back up more databases"
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"

#: admin.php:3840
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."

#: admin.php:3840
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."

#: admin.php:3852
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr " در اینجا  شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."

#: admin.php:3870
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"

#: admin.php:3754
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"

#: class-updraftplus.php:3444
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."

#: admin.php:1269
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست.  برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."

#: restorer.php:1613 restorer.php:1932 restorer.php:1967 restorer.php:1980
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "در اولین  %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."

#: backup.php:1349
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1349
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "ارتباط با مشکل مواجه شد : جزئیات دسترسی را چک کنید , که سرور  دیتابیس آنلاین باشد و شبکه ی ارتباطی توسط فایروال  محدود نشده باشد."

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "در %s، نام آدرس به حروف کوچک و بزرگ حساس است."

#: addons/migrator.php:919
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: آدرس صفحه ی اصلی دیتابیس (%s) متفاوت از آن چیزی است که ما انتظار داریم (%s)"

#: addons/copycom.php:262
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
msgstr "شما هنوز اعتبار %s خود را پیکربندی و ذخیره نکرده اید"

#: addons/copycom.php:515
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
msgstr "پس از وارد شدن، یک اپلیکیشن sandbox بسازید. شما می توانید برای ساخت یک اپلیکیشن پاسخ تمام پرسش ها را خالی بگذارید. (بجز نام اپلیکیشن)."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "مسیر فولدر %s که مایلید استفاده کنید را اینجا وارد کنید."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "در صورتیکه فولدر هم اکنون وجود نداشته باشد، ساخته خواهد شد."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/googlecloud.php:860 addons/onedrive.php:710
msgid "e.g. %s"
msgstr "مثال %s"

#: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/onedrive.php:710
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "در صورتیکه خالی بگذارید، فایل پشتیبان در شاخه اصلی %s شما درج خواهد شد."

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر این لینک را دنبال کنید"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "مستاجر"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "اگر خالی بماند، یک پیشفرض برایش انتخاب خواهد شد."

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "کانتینر"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "ناموفق در لیست نمودن فایل ها"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "ناموفق در دانلود"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "ناموفق در دانلود نمودن %s"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "اعتبار دسترسی خود را از فراهم کننده ی \"اوپن استک سویفت\" خود دریافت کنید و سپس برای استفاده از فضا، یک نام برای کانتینر برگزینید. این کانتینر ایجاد خواهد شد در صورتیکه هم اکنون وجود نداشته باشد."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "احراز هویت URI"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "ناموفق در آپلود %s"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "Success:"
msgstr "موفق:"

#: methods/dropbox.php:453 methods/dropbox.php:454
msgid "Dropbox"
msgstr "دراپ باکس"

#: addons/copycom.php:557 addons/onedrive.php:716 methods/dropbox.php:454
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(به نظر میرسد شما قبلا احراز هویت شده اید)."

#: addons/copycom.php:559 addons/onedrive.php:718 methods/dropbox.php:454
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>پس از اینکه</strong> تنظیمات را ذخیره کردید (با کلیک بر روی 'Save Changes' )، دوباره به اینجا برگردید و برای اتمام احراز هویت با %s روی این لینک کلیک کنید."

#: addons/copycom.php:556 addons/onedrive.php:715 methods/dropbox.php:453
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "احراز هویت با %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: دانلود ناموفق"

#: addons/copycom.php:158 addons/copycom.php:182 methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "موضوع %s یافت نشد"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "خطای %s - ما به کانتینر دسترسی پیدا کردیم، اما نتوانستیم فایلی درون آن ایجاد کنیم"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "منطقه: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"

#: addons/copycom.php:558 addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:717
#: methods/dropbox.php:460 methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "نام صاحب حساب: %s"

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."

#: addons/copycom.php:550 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:709
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "فولدر"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "نام: %s"

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:294
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "این روش ذخیره سازی دستی  (%s) نیازمند  PHP %s یا جدیدتر  می باشد."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت با شرکت هاستینگ خود برای ارتقا تماس بگیرید."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "نسخه ی %s شما: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."

#: admin.php:5040
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"

#: admin.php:3099
msgid "Fetch"
msgstr "بازخوانی"

#: admin.php:3101
msgid "Call"
msgstr "تماس"

#: addons/migrator.php:364 admin.php:2884 admin.php:3860
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "این امکانات نیازمند  %s نسخه  %s یا جدیدتر میباشد."

#: restorer.php:2109
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "ناموفق در بازگشایی آرشیو"

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s فایل استخراج شد"

#: class-updraftplus.php:910
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"

#: admin.php:2868
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "شما باید UpdraftPlus را به روز رسانی کنید تا مطمئن شوید که نسخه شما تست سازگاری شده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr " نسخه پشتیبان / بازیابی UpdraftPlus هنوز روی نسخه ی وردپرس  (%s) شما تست نشده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "تا نسخه ی  %s تست شده است."

#: addons/sftp.php:423
msgid "password/key"
msgstr "رمز/کلید"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "رمز/ کلید SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:306
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "فرمت کلید ارائه شده صحیح نیست یا اینکه خراب است."

#: addons/sftp.php:369
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید میباشد نه هر دو."

#: addons/azure.php:508 addons/migrator.php:2159 addons/sftp.php:374
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4499 class-updraftplus.php:2210
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "

#: admin.php:4505
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"

#: admin.php:4505
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "

#: admin.php:4450 admin.php:4501
msgid "unknown source"
msgstr "منبع نامشخص"

#: admin.php:4456
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"

#: admin.php:2869
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "اسکن دوباره فضا"

#: admin.php:2867
msgid "Upload backup files"
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"

#: admin.php:2043
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."

#: admin.php:782
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "وردپرس تعدادی  (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."

#: admin.php:782
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل  اطلاع پیدا کنید."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل :  zip یا gz  با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو  UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."

#: admin.php:1282 admin.php:4502 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس  (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "

#: methods/dropbox.php:288
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s"

#: addons/sftp.php:883
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus  در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:269
#: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
msgid "No settings were found"
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"

#: class-updraftplus.php:2338
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:36 addons/s3-enhanced.php:40
msgid "(Read more)"
msgstr "(ادامه مطلب)"

#: addons/s3-enhanced.php:37
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های  Amazon انتخاب کنید"

#: addons/s3-enhanced.php:36
msgid "Reduced redundancy storage"
msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"

#: addons/migrator.php:736
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "تنظیمات مسیر های سایت های چندگانه ( مولتی سایت  ها )"

#: addons/reporting.php:392
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "گزارش تمام پیام ها در گزارش سیستم ( تنها ادمین سرور ها اینو میخواهند )"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "اضافه کردن دیگری ..."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پشتیبان گیری در این مسیر نبود "

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: methods/s3.php:729
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "  %s سوالات متداول دیگر"

#: admin.php:3954
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید  - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4092
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."

#: restorer.php:2098
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"

#: restorer.php:1517
msgid "Backup created by:"
msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "در این سایت امکان پذیره"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "برای باقی ماند دسترسی به پشتیبانی , لطفا تجدید کنید ."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به آپدیت های UpdraftPlus برای افزونه های %s روی این سایت منقضی شده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما به بروزرسانی های UpdraftPlus  برای %s از %s افزونه های روی این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای حفظ دسترسیتان و ادامه استفاده از بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و برای پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus  برای این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به پشتیبانی UpdraftPlus  به اتمام رسیده است."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره، لطفا تجدید کنید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای پشتیبانی UpdraftPlus به زودی به اتمام خواهد رسید."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "نادیده گرفتن از داشبورد اصلی (برای %s هفته)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus برای این سایت به اتمام رسیده است. شما دیگر بروزرسانی برای UpdraftPlus دریافت نخواهید کرد."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره به بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."

#: class-updraftplus.php:3691
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "فایل دیتابیس به نظر میرسد که دوبار فشرده سازی شده است - ممکن است وبسایتی که از آن دانلود کرده این دارای اشکال در پیکربندی وب سرور باشد."

#: class-updraftplus.php:3698 class-updraftplus.php:3719
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی با شکست مواجه شد."

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی موفقیت آمیز بود."

#: admin.php:1429
msgid "Constants"
msgstr "ثابت ها"

#: backup.php:1559
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "بازکردن فایل دستابیس با شکست مواجه شد برای خواندن:"

#: backup.php:1395
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "لطفا برای تلاش های برنامه ریزی شده منتظر بمانید"

#: backup.php:1397
msgid "No database tables found"
msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد"

#: addons/reporting.php:184
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."

#: restorer.php:1996
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"

#: addons/migrator.php:1235
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "تعداد ردیف های جستجو و جایگزین شده: %d"

#: addons/copycom.php:88 addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:183
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد، ولی فایلی که در حال بارگزاری آن هستید %d بایت دیگر باقی مانده است (حجم کل: %d بایت)"

#: addons/migrator.php:659
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "از این جدول بگذر: داده های این جدول (%s) نباید در جستجو/جایگزینی باشد"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:380 udaddons/updraftplus-addons.php:383
msgid "Errors occurred:"
msgstr "خطایی رخ داده است:"

#: admin.php:4713
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."

#: admin.php:3998
msgid "See this FAQ also."
msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."

#: admin.php:3800
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr ""

#: admin.php:2957
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr ""

#: admin.php:1253
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr ""

#: admin.php:757 class-updraftplus.php:563
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "مقدار زمانی که  برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"

#: addons/migrator.php:667
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "جایگزینی در جداول وبلاگ/سایت: از: %s به: %s"

#: addons/migrator.php:249
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "این افزونه غیر فعال گردید: %s: هر زمان که آماده بودید، برای فعالسازی مجدد آن به صورت دستی اقدام نمائید."

#: addons/migrator.php:262
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: از فایل های کش صرف نظر شد (وجود ندارند)"

#: addons/sftp.php:638 addons/sftp.php:641 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."

#: admin.php:5048
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"

#: admin.php:2235 admin.php:2245
msgid "Restore failed..."
msgstr "بازسازی ناموفق..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1502
msgid "Messages:"
msgstr "پیغام:"

#: restorer.php:1879
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr ""

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "دایرکتوری موجود نمی باشد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248
msgid "New User's Username"
msgstr "نام کاربری کاربر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "New User's Email Address"
msgstr "ایمیل کاربر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:232
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK Rackspace"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Admin Username"
msgstr "نام کاربری ادمین"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:247
msgid "Admin API Key"
msgstr "کلید API ادمین"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:55
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "یک نام کاربری جدید وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:59
msgid "You need to enter a container"
msgstr "یک container وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "یک ایمیل معتبر وارد نمائید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:153
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "تداخل: این کاربر و یا ایمیل وجود دارد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:155 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:164 addons/cloudfiles-enhanced.php:185
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:193 addons/cloudfiles-enhanced.php:198
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "عدم موفقیت در عملیات فایل های ابری (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210 addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Username: %s"
msgstr "نام کاربری: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "Password: %s"
msgstr "رمز عبور: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "API Key: %s"
msgstr "کلید API: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
msgid "Create new API user and container"
msgstr "ساخت کاربر API و کانتینر جدید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "ساخت کاربر API جدید با دسترسی به این کانتینر (به غیر از کل کاربر شما)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:47
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "باید نام کاربری ادمین را وارد نمایید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:51
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "نیاز به وارد کردن کلید API دارید"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:258 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "هنگ کنگ (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "لندن (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:270 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK-based Rackspace"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس محور هستند."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:251 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "ناحیه ذخیره فضای ابری"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (default)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:257 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:150 addons/s3-enhanced.php:177
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "عدم تایید مجوز (اعتبار خود را بررسی نمائید)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس هستند."

#: methods/updraftvault.php:492 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "خطای ناشناخته در هنگام اتصال به UpdraftPlus.Com رخ داده است."

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:448
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "رمز عبور کاربر جدید کنسول RackSpace این است (دوباره نمایش داده نخواهد شد):"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "در حال تلاش..."

#: class-updraftplus.php:1249
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"

#: admin.php:486 admin.php:4990
msgid "Error data:"
msgstr "داده خطا:"

#: admin.php:4664
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"

#: admin.php:3164
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr ""

#: restorer.php:1585
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr ""

#: restorer.php:1466
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr ""

#: restorer.php:1510
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr ""

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "نمی توان فایل ها را منتقل کرد. مجوز فایل خود را چک کنید."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "برداشتن دیتا قدیمی از سر راه..."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "نمی توان فایل های قدیمی را حذف کرد."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "نمی توان فایل های جدید را منتقل کرد. فولدر wp-content/upgrade را چک کنید."

#: addons/reporting.php:369
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "آدرس ها را در این قسمت وارد کن تا زمانی که عملیات پشتیبان گیری به پایان رسید، گزارش به آن ارسال شود."

#: addons/reporting.php:383
msgid "Add another address..."
msgstr "آدرس دیگری اضافه نمائید..."

#: addons/reporting.php:276
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(با خطاهای (%s))"

#: addons/reporting.php:278
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(با هشدارهای (%s))"

#: addons/reporting.php:308
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "از بخش \"گزارشگیری\" برای تنظیم آدرس ایمیل مورد استفاده، استفاده نمائید."

#: class-updraftplus.php:1218 class-updraftplus.php:1220
msgid "files: %s"
msgstr "فایل: %s"

#: class-updraftplus.php:1245 class-updraftplus.php:1250
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "کنترلی %s: %s"

#: addons/reporting.php:344
msgid "Email reports"
msgstr "گزارش های ایمیل"

#: addons/reporting.php:164
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"

#: addons/reporting.php:179
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"

#: addons/reporting.php:188
msgid "Time taken:"
msgstr "زمان سپری شده:"

#: addons/reporting.php:189 admin.php:4277
msgid "Uploaded to:"
msgstr "آپلود شده در:"

#: addons/reporting.php:224
msgid "Debugging information"
msgstr "اطلاعات مشکل زدایی"

#: addons/reporting.php:122
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d خطا، %d هشدار"

#: addons/reporting.php:136
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ساعت، %d دقیقه، %d ثانیه"

#: addons/reporting.php:141
msgid "Backup Report"
msgstr "گزارش پشتیبان گیری"

#: addons/reporting.php:149
msgid "Backup began:"
msgstr "پشتیبان گیری شروع شده از:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
msgid "Contains:"
msgstr "شامل:"

#: addons/reporting.php:161
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "خطاها/اخطارها:"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 methods/dropbox.php:506
msgid "%s authentication"
msgstr "احراز هویت %s"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 class-updraftplus.php:304
#: methods/dropbox.php:506 methods/dropbox.php:520 methods/dropbox.php:615
msgid "%s error: %s"
msgstr "خطای %s: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:426
msgid "%s logo"
msgstr "لوگو %s"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "آدرس ایمیل ادمین شما (%s) استفاده خواهد شد."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "برای گزینه های بیشتر از افزونه \"%s\" استفاده نمائید."

#: methods/s3.php:253
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "ماژول PHP %s لازم نصب نشده است - از شرکت هاست خود برای فعالسازی آن درخواست کنید."

#: methods/dropbox.php:202
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s پاسخ لازم را بر نگرداند - فایل سوابق را برای دریافت اطلاعات بیشتر مشاهده نمائید"

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:255 methods/updraftvault.php:300
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: admin.php:3922
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."

#: class-updraftplus.php:3517
msgid "(version: %s)"
msgstr "(نسخه: %s)"

#: addons/reporting.php:416 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "آگاه باشید که سرورهای ایمیل معمولاً محدودیت حجم دارند؛ معمولاً %s مگابایت؛ پشتیبان های بزرگتر از این مقدار نخواهند رسید."

#: addons/reporting.php:416 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "زمانی که روش ذخیره ایمیل فعال باشد، کل پشتیبان ارسال می شود"

#: backup.php:843
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "خطای ناشناخته - لطفاً درخواست پشتیبانی ثبت نمائید"

#: addons/reporting.php:221 backup.php:879
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "فایل سوابق به این ایمیل الصاق شده است."

#: backup.php:885
msgid "Backed up: %s"
msgstr "پشتیان گیری شده: %s"

#: backup.php:921
msgid "Backup contains:"
msgstr "محتویات پشتیبان:"

#: addons/reporting.php:148 backup.php:922
msgid "Latest status:"
msgstr "آخرین وضعیت:"

#: admin.php:155 backup.php:835
msgid "Files and database"
msgstr "فایل ها و پایگاه داده"

#: backup.php:837
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "فایل (پشتیبان گیری از پایگاه داده کامل نشده است)"

#: backup.php:837
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr ""

#: backup.php:840
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "پایگاه داده (پشتیبان گیری از فایل ها کامل نشده است)"

#: backup.php:840
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "فقط پایگاه داده (فایل ها شامل این زمانبندی خاص نمی شود)"

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "این یک وردپرس multisite است."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium (و یا Multisite add-on) وردپرس Multisite و ویژگی های بیشتری را پشتیبانی می کند."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr ""

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr ""

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "اخطار UpdraftPlus:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(یا با استفاده از فرم درون این صفحه در صورتی که آن را خریده اید، متصل شوید)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "آفرین تمام شد "

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "مدل نسخه شما %s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "آخرین "

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "این لینک ها رو دنبال کن تا بتونی پلاگین رو آپدیت کنی"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "این لینک ها را دنبال کن تا بتونی پلاگین را فعال کنی "

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "تعلقات UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک  بروز رسانی برای تعلقات  در دسترس است  از لینک زیر به  دنبال آن بروید "

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "پشتیبانی UpdraftPlus"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:669
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "

#: methods/updraftvault.php:538 udaddons/updraftplus-addons.php:709
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما دقیقا این قسمت رو متوجه نشدیم (اطلاعات :%s )"

#: methods/updraftvault.php:579 udaddons/updraftplus-addons.php:748
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "ایمیل و آدرس شما را سایت UpdraftPlus.Com شناسایی نمی کند "

#: methods/updraftvault.php:565 methods/updraftvault.php:583
#: udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است  لینک زیر را دنیال کنید "

#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("

#: admin.php:3903 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش "

#: admin.php:1400
msgid "Options (raw)"
msgstr "گزینه ها (خام)"

#: addons/reporting.php:414 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "وقتی گزارش بفرست که   خظا یا هشداری وجود دارد "

#: restorer.php:1528
msgid "Content URL:"
msgstr "لینک محتویات "

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود  بررسی کنید"

#: admin.php:3826
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "همچینی می توانید از  افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "

#: backup.php:2877 class-updraftplus.php:583
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است  فقط  %s  مگابایت باقی مانده "

#: class-updraftplus.php:560
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "مقدار حافظه (RAM) برای پی اچ پی بسیار کم است (%s مگابایت) - شما باید آن را برای جلوگیری از خرابی  افزایش دهید (از اونی که ازش هاست خریدی کمک بگیر )"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "شما یک خرید غیرفعال دارید"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "آن را در این سایت فعال نمایید"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "از فروشگاه UpdraftPlus.com آن را خریداری نمایید"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "اقدام به خرید"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "مدیریت افزونی ها "

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "پاسخی ناشناخته دریافت شد. پاسخ این بود:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "در هنگام تلاش برای بازیابی افزونه های شما یک خطا رخ داد."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "به پشتیبانی نیاز دارید؟"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "به اینجا بروید"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(ظاهرا یک نسخه ی قبل از انتشار یا انتشاری صرف نظر شده است)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "موجود برای این سایت (از طریق خرید همه افزونه های شما)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "اختصاص داده شده به این سایت"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "مشتاقید درباره ی امنیت پسورد خود در UpdraftPlus.com بیشتر بدانید؟ اینجا پیرامون آن بخوانید."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هم اینک <strong>متصل شدید</strong> به یک اکانت UpdraftPlus.com . ارتباط موفق"

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "اگر شما افزونه های جدیدی خریداری نموده اید، پس برای رفرش نمودن کانکشن خود این لینک را دنبال کنید"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما در حال حاضر <strong>متصل نیستید</strong> به اکانتی در UpdraftPlus.com"

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "در هنگام تلاش برای ارتباط با سرور خطایی رخ داد:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "لطفا صبر کنید در حالی که ما این ادعا را ثبت می کنیم..."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "ادعا اعطا نشد - مشخصات ورود شما به حساب اشتباه بود"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "ورژن PHP وب سرور شما بسیار قدیمی می باشد ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "در حال اتصال به اکانت UpdraftPlus.com شما"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "هنوز اکانت ندارید (رایگان است)؟ یکی برای خود ثبت کنید!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "جزئیات خود را فراموش کرده اید؟"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "شما هنوز به اکانت خود در UpdraftPlus.com متصل نیستید که پیش نیاز لیست کردن افزونه های خریداری شده شماست."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "برای اتصال به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "افزونه هنوز فعال نشده است."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "برای فعالسازی افزونه به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "افزونه هنوز نصب نشده است."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "برای شروع نصب افزونه به اینجا بروید."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "به نظر میرسد شما این افزونه را نصب شده دارید - شاید افزونه را گیج نموده اید؟"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."

#: admin.php:2890
msgid "Drop backup files here"
msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."

#: class-updraftplus.php:3373
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "Check out WordShell"
msgstr "بررسی WordShell"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "فرایند بازنشانی شروع شد. پیش از آنکه پیام اتمام کار را دریافت کنید اقدام به متوقف کردن یا بستن مرورگر خود نفرمایید."

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنید، یا فایل رخدادهای وب سرور خود را بررسی نمایید)"

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبان فایل ها را استثنا کنید، در واقع همه چیز را مستثنی نموده اید!"

#: restorer.php:1522
msgid "Site home:"
msgstr "صفحه اول سایت:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "گزینه های حافظه ی خارجی"

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:924
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "این انتخاب را برای دفعه ی بعد به خاطر بسپار (شما کماکان این شانس را خواهید داشت که آن را در آینده تغییر دهید)"

#: addons/autobackup.php:277 addons/autobackup.php:370
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(ثبت رخدادها بطور پیشفرض در صفحه ی تنظیمات افزونه قرار دارند)..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود ناموفق بود"

#: admin.php:3792
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "شما با کمک پلاگین می توانید فایل بک آپ خود را به بیش از یک مکان بفرستید."

#: admin.php:3382
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "توجه: خط پروسه زیر بر مبنای مرحله است، نه بر مبنای زمان. بک آپ را تنها به این دلیل که به نظر میرسد برای مدتی در یک جا ثابت ایستاده است متوقف نکنید. این کاملا عادی است."

#: admin.php:3280
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%، فایل %s از %s)"

#: addons/sftp.php:481
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به ورود و منتقل کردن به مسیر مشخص شده بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد"

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به وارد شدن بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد."

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:928 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "پیرامون نحوه کار برنامه بیشتر بدانید..."

#: addons/sftp.php:400
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "به جای SFTP از SCP استفاده کن"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "تنظیمات هاست SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "تنظیمات کاربر SCP/SFTP"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "پشتیبان گیری از: %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "تلاش برای ارسال بک آپ توسط ایمیل ناموفق بود (احتمالا حجم فایل بک آپ برای استفاده از این شیوه خیلی زیاد است)"

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "نتیجه آزمایش %s تنظیمات:"

#: admin.php:4570
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "اگر شما بک آپ هایی بیش از حد انتظار می بینید، این احتمالا به این دلیل است که پاک کردن بک آپ های قدیمی پس از تکمیل یک بک آپ جدید در تنظیمات غیر فعال است."

#: admin.php:4568 admin.php:4570
msgid "(Not finished)"
msgstr "(تمام نشده است)"

#: admin.php:3981
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "این مکانی است که افزونه فایل های فشرده ای که در ابتدا ساخته است را در آن خواهد نوشت. این مسیر باید توسط وب سرور شما قابل نوشتن باشد. این مکان با مسیر محتوای شما در ارتباط است (به صورت پیش فرض wp-content نام دارد)."

#: admin.php:3981
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "این را درون مسیر آپلودها یا پلاگین ها <b>قرار ندهید</b>، زیرا ممکن است موجب تکرار شود (بک آپ از بک آپ از بک آپ از ...)."

#: admin.php:3289
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "بدلیل بروز خطا تا موعد زمانبندی شده منتظر بمانید"

#: admin.php:3294
msgid "Backup finished"
msgstr "بک آپ به پایان رسید"

#: admin.php:3344 central/bootstrap.php:410 central/bootstrap.php:417
#: methods/updraftvault.php:335 methods/updraftvault.php:403
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"

#: admin.php:3361
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "از سرگیری بعدی: %d (پس از %ss)"

#: admin.php:3362
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "آخرین فعالیت: %ss قبل"

#: admin.php:3377
msgid "Job ID: %s"
msgstr "شناسه کار: %s"

#: admin.php:3321
msgid "table: %s"
msgstr "جدول: %s"

#: admin.php:3308
msgid "Created database backup"
msgstr "دیتابیس بک آپ ساخته شده"

#: admin.php:3334
msgid "Encrypting database"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"

#: admin.php:3342
msgid "Encrypted database"
msgstr "دیتابیس رمزگذاری شده"

#: admin.php:3273
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "در حال آپلود فایل ها در حافظه ی خارجی"

#: admin.php:3285
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "در حال هرس کردن بک آپ های قدیمی"

#: admin.php:3254
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "در حال ساخت فایل های زیپ بک آپ"

#: admin.php:3267
msgid "Created file backup zips"
msgstr "فایل های زیپ بک آپ ساخته شد"

#: admin.php:3319
msgid "Creating database backup"
msgstr "در حال ساخت بک آپ دیتابیس"

#: admin.php:3249
msgid "Backup begun"
msgstr "بک آپ شروع شد"

#: admin.php:2777
msgid "Backups in progress:"
msgstr "در حال بک آپ گیری"

#: admin.php:761
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "در هنگام نصب وردپرس شما زمانبند توسط تنظیمات DISABLE_WP_CRON غیرفعال شده است. هیچ بک آپی نمی تواند اجرا شود (حتی &quot;اکنون بک آپ بگیر&quot;) مادامی که شما امکانی برای فراخواندن زمانبند به صورت دستی تنظیم کنید، یا تا زمانی که زمانبند فعال گردد."

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "افزونه در صدد ساخت یک %s در پوشه ی محتوای شما بود، اما موفق نشد - لطفا مجوزهای فایل خود را چک کنید و به آن اجازه ی دسترسی دهید. (%s)"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "فولدر"

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "فایل"

#: class-updraftplus.php:2435
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "بک آپ به پایان نرسید، از سرگیری زمانبندی شد"

#: class-updraftplus.php:1489
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "وب سایت شما به ندرت بازدید می شود و این افزونه منابعی که به آن امیدوار بود دریافت نمی کند، لطفا این صفحه را بخوانید:"

#: addons/copycom.php:492 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:630
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "معتبرسازی %s نمی تواند انجام شود، زیرا چیز دیگر در سایت شما مانع آن می شود. سعی کنید افزونه های دیگر را غیرفعال کنید و پوسته ی خود را به حالت پیش فرض برگردانید. (به طور مشخص، شما به دنبال مولفه ای هستید که خروجی ارسال می کند (مانند ارور/خطاهای PHP) قبل از اینکه صفحه لود شود. خاموش کردن تنظیمات دیباگ میتواند ثمربخش باشد)."

#: admin.php:2358
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "محدودیت حافظه ی PHP شما (که توسط شرکت ارائه کننده هاست تنظیم شده) بسیار کم است. این افزونه تلاش نمود آن را افزایش دهد اما موفق نشد. این افزونه ممکن است با محدودیت حافظه کمتر از 64 مگابایت به مشکل بر بخورد - مخصوصا هنگامی که شما فایل های آپلود شده ی بسیار حجیمی دارید (از طرف دیگر، خیلی از سایت ها با محدودیت 32 مگابایت موفق می شوند - تجربه شما ممکن است متفاوت باشد)."

#: addons/autobackup.php:102 addons/autobackup.php:911
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "بک آپ خودکار آپ درفت پلاس"

#: addons/autobackup.php:932
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "پس از کلیک بر روی لینک زیر دیگر آن را متوقف نکنید - منتظر شوید تا بک آپ تکمیل شود."

#: addons/autobackup.php:933 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "ادامه همراه با بروز رسانی"

#: addons/autobackup.php:281 addons/autobackup.php:377
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "شروع بک آپ خودکار..."

#: addons/autobackup.php:331
msgid "plugins"
msgstr "افزونه ها"

#: addons/autobackup.php:338
msgid "themes"
msgstr "پوسته ها"

#: addons/autobackup.php:359
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "شما مجوز کافی برای بروز رسانی این سایت را ندارید"

#: addons/autobackup.php:370
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""

#: addons/autobackup.php:379 addons/autobackup.php:507
#: addons/autobackup.php:558
msgid "Automatic Backup"
msgstr "بک آپ خودکار"

#: addons/autobackup.php:432
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""

#: addons/autobackup.php:460
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "مشکلاتی رخ داده است:"

#: addons/autobackup.php:238
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "قبل از بروزرسانی بصورت خودکار از افزونه ها، پوسته ها و دیتابیس وردپرس توسط افزونه ی آپ درفت پلاس بک آپ بگیرید"

#: addons/autobackup.php:277
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال ساخت %s و بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی آپ درفت پلاس"

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از خواندن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از گشودن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "این شبیه به یک بک آپ ارزشمند از هسته ی وردپرس نمی باشد - فایل %s گم شده است."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "اگر مطمئن نیستید پس متوقف شوید، در غیر اینصورت ممکن است نصب وردپرس را ویران کنید."

#: admin.php:2159 admin.php:2549
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: admin.php:2162
msgid "More plugins"
msgstr "افزونه های بیشتر"

#: class-updraftplus.php:3550
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "شما از نسخه ی جدیدتر وردپرس %s به نسخه ی قدیمی تر آن %s ایمپورت (درون ریزی) می کنید. تضمینی وجود ندارد که وردپرس بتواند این کار را انجام بدهد."

#: class-updraftplus.php:3653
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "این بک آپ از دیتابیس فاقد جدول های هسته ی وردپرس است: %s"

#: class-updraftplus.php:3658
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "افزونه هنگامی که بک آپ دیتابیس را اسکن می کرد قادر به یافتن پیشوند جدول نبود."

#: class-updraftplus.php:3466
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "حجم دیتابیس بسیار کمتر از آنست که یک دیتابیس وردپرسی معتبر باشد (سایز: %s کیلوبایت)."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr "نسخه ی تجاری افزونه می تواند <strong>کاملا خودکار</strong> از پلاگین ها، پوسته ها و دیتابیس های شما قبل از اینکه بروزرسانی کنید بک آپ بگیرد."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr "همواره در امنیت باشید، بدون نیاز به بخاطر سپردن - برای آگاهی بیشتر لینک را دنبال کنید."

#: addons/autobackup.php:496 admin.php:721
msgid "Update Plugin"
msgstr "افزونه را بروز کن"

#: addons/autobackup.php:547 admin.php:725
msgid "Update Theme"
msgstr "پوسته را بروز کن"

#: admin.php:579 admin.php:734
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "لغو کن (برای %s هفته)"

#: addons/autobackup.php:914 admin.php:580 admin.php:735
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "با پشتیبان گیری خودکار امن باشید"

#: restorer.php:2077
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "مسیر آپلود (%s) وجود ندارد - تنظیم مجدد (%s)"

#: admin.php:2321
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "اگر پس از کامل لود شدن صفحه شما کماکان می توانید این جمله را بخوانید، پس یک مشکل جاوا اسکریپت یا جی کوئری در سایت وجود دارد."

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "برای در آوردن از حالت رمزنگاری شده (آشکارسازی) و دانلود فایل دیتابیس به کامپیوتر خود این لینک را دنبال کنید."

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "این کلید آشکارسازی مورد بهره قرار خواهد گرفت:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "پاسخی ناشناخته از سرور:"

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "وضعیت پاسخ ناشناخته ی سرور:"

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "فایل آپلود شد."

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(مطمئن شوید که فایل زیپی را آپلود می کنید که قبلا توسط این افزونه ایجاد شده است)"

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "خطای بروز رسانی:"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "این فایل به نظر نمی رسد که آرشیوی رمزگذاری شده از دیتابیس توسط این افزونه باشد (فایل هایی که بصورت .gz.crypt هستند و نامی شبیه به این دارند: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "خطا در آپلود"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "از وب سرور خود حذف کنید"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "به کامپیوتر خود دانلود کنید"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "و سپس، اگر دوست دارید،"

#: methods/s3.php:689
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "مثال هایی از ارائه دهندگان حافظه ی سازگار با S3 "

#: admin.php:4940
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "هیچ آرشیوی پس از گشودن فایل فشرده حذف نخواهد شد، زیرا ابر حافظه ای برای این بک آپ وجود نداشت"

#: admin.php:4534
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d آرشیو در مجموعه)."

#: admin.php:4537
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "به نظر می رسد شما یک یا چند آرشیو از این مجموعه ی چند آرشیوی را در اختیار ندارید."

#: admin.php:3958
msgid "Split archives every:"
msgstr "فایل ها را خرد کن هر:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "خطا: سرور پاسخی خالی ارسال کرد."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "اخطارها:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "خطا: سرور پاسخی برای ما ارسال کرد (JSON) که ما قادر به درک آن نیستیم."

#: admin.php:2054
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "به نظر میرسد که این فایل توسط این افزونه ایجاد شده است، اما این افزونه ی نصب شده این نوع از فایل را نمی شناسد: %s . شاید شما نیاز به نصب پلاگین دارید."

#: admin.php:1330
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "فایل های پشتیبان با موفقیت پردازش شدند. حالا برای ادامه ی کار دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید."

#: admin.php:1332
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما با چند اخطار. اگر همه چیز روبراه است، پس برای ادامه دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید. در غیر این صورت متوقف شده و ابتدا ایرادها را برطرف کنید."

#: admin.php:1334
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما همراه با تعدادی خطا. پیش از تلاش مجدد باید کار را کنسل کرده و ابتدا مشکلات را برطرف کنید."

#: admin.php:1014
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "آرشیو بک آب برای این فایل یافت نمی شود. نوع حافظه ی بیرونی انتخابی شما (%s) اجازه ی بازیابی فایل ها را به ما نمی دهد. برای اجرای هرگونه بازنشانی توسط این افزونه، شما نیاز به قرار دادن یک کپی از این فایل در داخل پوشه ی کاری این افزونه دارید."

#: admin.php:1234
msgid "No such backup set exists"
msgstr "چنین مجموعه بک آپی وجود ندارد"

#: admin.php:1303
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "فایل یافت نشد (می بایست آن را آپلود کنید): %s"

#: admin.php:1305
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "فایل یافت شد، اما حجم آن صفر است (نیاز است که دوباره آن را آپلود کنید): %s"

#: admin.php:1310
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "فایل (%s) پیدا شد، اما حجمی متفاوت (%s) از آنچه انتظار میرفت (%s) دارد - ممکن است خراب باشد."

#: admin.php:1325
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "این مجموعه چند بک آپی به نظر میرسد فاقد آرشیوهای زیر است: %s"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال مسیر (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال فایل (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "انتقال بک آپ غیر فشرده به محل..."

#: backup.php:2584 backup.php:2837
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "ناموفق در گشودن فایل فشرده شده (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "مسیر سرور پوشه ی روت وردپرس: %s"

#: methods/s3.php:696
msgid "... and many more!"
msgstr "... و بسیار فراتر از اینها"

#: methods/s3.php:734
msgid "%s end-point"
msgstr "%s نقطه پایان"

#: admin.php:4859
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "فایل بصورت لوکال حضور ندارد - نیاز به بازیابی از حافظه ی خارجی"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (سازگاری)"

#: admin.php:4807
msgid "Final checks"
msgstr "بررسی نهایی"

#: admin.php:4846
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "در جستجوی %s آرشیو: نام فایل: %s"

#: admin.php:3964
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "پس از اتمام پشتیبان گیری، برای حذف فایل های پشتیبان زائد از سرور خود این گزینه را انتخاب کنید (در صورت عدم گزینش، همه ی فایلهای ارسال شده به صورت لوکال باقی خواهند ماند و این همه فایل های لوکال باقی مانده برای محافظت از محدودیت حافظه مناسب نیست)."

#: admin.php:3867
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "فایل های کد شده ی دیتابیس (فایل های db.gz.crypt) را برای آپلود و رمزگشایی به اینجا بکشید."

#: admin.php:4081
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "مسیر پوشه ی wp-content شما: %s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "تاریخچه ی پشتیبان گیری های ناقص"

#: admin.php:3105
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "نمایش لیست پشتیبان گیری و فایل های ناقص"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "در حال پردازش فایل ها - لطفا منتظر بمانید..."

#: admin.php:2858
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "وردپرس نصب شده ی شما مشکلی با خروجی فضای خالی دارد. این مسئله می تواند باعث شکسته شدن بک آپ هایی که از اینجا دانلود می کنید شود."

#: admin.php:2858 admin.php:4992
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "لطفا جهت راهنمایی پیرامون اینکه در این رابطه چه باید کرد، این پرسش و پاسخ را مشاهده فرمایید."

#: class-updraftplus.php:3474
msgid "Failed to open database file."
msgstr "ناموفق در گشودن فایل دیتابیس."

#: class-updraftplus.php:3454
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "ناموفق در نوشتن و درج کردن دیتابیس رمزگشایی شده در فایل سیستم."

#: admin.php:1372
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "بک آپ های شناخته شده (ناقص)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "مسیر استفاده شده از بک آپ: %s"

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "فایل های یافت شده:"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "ناتوان از شمارش فایل های موجود در این مسیر."

#: restorer.php:1715
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "موتور جدول درخواست شده (%s) موجود نیست - تغییر به MyISAM."

#: restorer.php:1725
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "در حال بازنشانی جداول (%s)"

#: addons/migrator.php:314
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "این یک مهاجرت به نظر میرسد (فایل پشتیبان از سایتی با آدرس متفاوت می باشد)، اما شما گزینه ی جستجو-و-جایگزینی را انتخاب نکرده اید. این معمولا یک اشتباه است."

#: admin.php:4881
msgid "file is size:"
msgstr "حجم فایل:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355
#: addons/migrator.php:358 admin.php:761 admin.php:2326 admin.php:3130
#: backup.php:2884 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به اینجا بروید."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "چندین فایل کماکان در حال دانلود یا پردازش می باشند - لطفا منتظر باشید."

#: class-updraftplus.php:3522 class-updraftplus.php:3540
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "این مجموعه بک آپ از سایت دیگری می باشد - این یک مهاجرت است، نه یک بازنشانی. شما برای انجام این کار به افزونه ی مهاجرت کننده نیاز دارید."

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ورود ناموفق"

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s آپلود ناموفق بود"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "به این فرمت وارد کنید HH:MM (مثال: 14:22)."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "از بازه زمانی استفاده شده در تنظیمات وردپرس شما استفاده خواهد شد. در تنظیمات -> همگانی "

#: methods/dropbox.php:120
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "خطای دراپ باکس: %s (برای آگاهی بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"

#: methods/dropbox.php:330
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "به نظر میرسد شما احراز هویت نشده اید با %s (درحالیکه حذف می کنید)"

#: methods/dropbox.php:338
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "ناموفق در دسترسی به %s در هنگام حذف کردن (برای اطلاعات بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"

#: addons/copycom.php:264 methods/dropbox.php:371
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "به نظر نمی رسد که شما احراز هویت شده باشید با %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "خطا - چنین فایلی در %s وجود ندارد"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل از %s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s خطا - ناموفق در آپلود فایل"

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%s خطا"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ناموفق در احراز هویت"

#: class-updraftplus.php:838 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s خطا - ناموفق در دوباره بهم متصل کردن تکه ها"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:448 admin.php:1999
#: admin.php:2046 admin.php:2054 class-updraftplus.php:686
#: class-updraftplus.php:692 class-updraftplus.php:3442
#: class-updraftplus.php:3444 class-updraftplus.php:3580
#: class-updraftplus.php:3613 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"

#: admin.php:3656
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود دارد، اما قابل نوشتن <b>نیست</b>."

#: admin.php:3654
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود <b>ندارد</b>."

#: admin.php:3389 admin.php:3610 class-updraftplus.php:3522
#: class-updraftplus.php:3540
msgid "Warning: %s"
msgstr "اخطار: %s"

#: admin.php:2462
msgid "Last backup job run:"
msgstr "آخرین بک آپ گیری: "

#: backup.php:2017 backup.php:2043
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: فایل غیر قابل خواندن - نمی توان از آن بک آپ گرفت"

#: backup.php:2603
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "مواجهه با فایل بسیار حجیم: %s (سایز: %s مگابایت)"

#: backup.php:1467
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "جدول %s ردیف های بسیاری دارد (%s) - امیدواریم شرکت هاستینگ شما منابع کافی برای تخلیه کردن آن جدول در فایل پشتیبان را در اختیار شما بگذارد"

#: backup.php:1578
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "خطایی رخ داد در حالیکه آخرین فایل دیتابیس بسته میشد"

#: backup.php:870
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "مواجهه با اخطار:"

#: class-updraftplus.php:2423
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا موفقیت آمیز بود (با اخطارهایی) و هم اکنون به پایان رسید"

#: class-updraftplus.php:596
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "فضای خالی دیسک شما بسیار کم است - فقط %s مگابایت باقی مانده"

#: addons/migrator.php:431
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "سایت مهاجرت داده شده (از UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:510
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطا</strong>: آدرس سایت در حال حاضر گرفته شده است."

#: addons/migrator.php:455
msgid "New site:"
msgstr "سایت جدید:"

#: addons/migrator.php:372
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "اطلاعات مورد نیاز برای ادامه:"

#: addons/migrator.php:373
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "جزئیات را مشخص کنید که این سایت جدید در کجای وردپرس چند سایتی نصب شده ی شما می خواهد قرار بگیرد:"

#: addons/migrator.php:318
msgid "Processed plugin:"
msgstr "پلاگین پردازش شده:"

#: addons/migrator.php:329
msgid "Network activating theme:"
msgstr "فعالسازی پوسته ی شبکه:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "برخی سرورها ادعا می کنند که FTP کدگذاری شده را دارا می باشند، اما سپس تایم-اوت می شوند (پس از زمان طولانی) وقتی که شما تصمیم می گیرید از آن استفاده کنید. اگر شما با این قضیه روبرو شدید به قسمت \"تنظیمات تخصصی\" (پایین) بروید و در آنجا SSL را خاموش کنید."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "اجازه دسترسی فایل خود را بررسی کنید: نمی توان با موفقیت مسیر را ساخت و به آن وارد شد:"

#: methods/s3.php:710
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "ماژول مورد نیاز در PHP نصب شده در وب سرور شما وجود ندارد (%s). لطفا با پشتیبانی شرکت هاستینگ خود تماس بگیرید و از آنها بخواهید که آن را فعال کنند."

#: methods/s3.php:897
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "لطفا اختیارات دسترسی خود را بررسی کنید."

#: addons/s3-enhanced.php:152 methods/s3.php:875
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "خطای گزارش شده با %s:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "لطفا اطلاعات خواسته شده را ارائه کنید و سپس ادامه دهید."

#: restorer.php:1920
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "نمی توان جداول را رها کرد، پس بجای آن حذف می شوند (%s)"

#: class-updraftplus.php:3591 restorer.php:1559
msgid "Site information:"
msgstr "اطلاعات سایت:"

#: restorer.php:1903
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "نمی توان جدول جدیدی ساخت، در حال چشم پوشی از این دستور (%s)"

#: addons/migrator.php:314 admin.php:2321 class-updraftplus.php:3584
#: restorer.php:1439 restorer.php:1465 restorer.php:1879
msgid "Warning:"
msgstr "اخطارها:"

#: restorer.php:1440
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "کاربر دیتابیس شما مجوز لازم برای ایجاد جداول را ندارد. ما برای بازگردانی تلاش خواهیم کرد تا جداول را خالی کنیم; این کار مشکل گشا خواهد بود مادامی که الف) شما بازگردانی کنید از یک نسخه ی وردپرس با ساختار مشابه دیتابیس و ب) دیتابیس درون ریزی شده ی شما شامل جداولی که هم اینک در سایت درون ریزی شده است نباشد."

#: class-updraftplus.php:3576 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "شما در حال اجرا بر روی وردپرس چند سایته (مولتی سایت) هستید - اما پشتیبان شما برای مولتی سایت نیست."

#: admin.php:4834
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "نادیده گرفتن بازگردانی هسته وردپرس در زمان درون ریزی از تک سایت به مولتی سایت. اگر چیزی ضروری در پوشه ی وردپرس خود دارید پس باید بصورت دستی آنها را از فایل زیپ دوباره اضافه کنید."

#: admin.php:4137 methods/updraftvault.php:239
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "نصب PHP وب سرور شما شامل ماژول <strong>ضروری</strong> (برای %s) نمی باشد (%s). لطفا با شرکت هاستینگ خود تماس گرفته و از آنها بخواهید آن را فعال کنند."

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: addons/autobackup.php:283 addons/autobackup.php:374 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:219 methods/remotesend.php:227
msgid "Unexpected response:"
msgstr "پاسخ غیرمنتظره:"

#: addons/reporting.php:412 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "برای ارسال به بیش از یک آدرس، هر آدرس را با کاما جدا کنید."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "اطلاعات PHP "

#: admin.php:3070
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "نمایش اطلاعات PHP (phpinfo)"

#: admin.php:3090
msgid "zip executable found:"
msgstr "فایل زیپ قابل اجرا یافت شد:"

#: admin.php:2471
msgid "Migrate Site"
msgstr "مهاجرت سایت"

#: addons/migrator.php:170
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">این مقاله را بخوانید تا روش کار را یاد بگیرید </a> "

#: admin.php:2476
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr ""

#: admin.php:2476
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: admin.php:2476
msgid "Get it here."
msgstr "از اینجا بگیرید."

#: admin.php:2946
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""

#: admin.php:2945
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "همچنین از روی حافظه جانبی حذف گردد"

#: admin.php:2804
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "آخرین اخبار UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2437
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "تکثیر/مهاجرت کردن"

#: admin.php:2157
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: admin.php:2156
msgid "Premium"
msgstr "پریمیوم"

#: admin.php:1616
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "آرشیوهای محلی حذف شدند: %d"

#: admin.php:1617
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "آرشیو ریموت پاک شد: %d"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr ""

#: admin.php:1542
msgid "Backup set not found"
msgstr "مجموعه پشتیبان ها پیدا نشد."

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "در خبرنامه وبلاگ UpdraftPlus ثبت نام کنید تا از آخرین بروزرسانی ها و پیشنهادات با خبر گردید."

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Blog link"
msgstr "لینک وبلاگ"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "RSS link"
msgstr "لینک RSS"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "در حال تست تنظیمات %s..."

#: admin.php:2880
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "یا می توانید آن را در دایرکتوری UpdraftPlus به صورت دستی قرار دهید (از طریق wp-content/updraft) توسط FTP و پس از آن بر روی لینک \"اسکن مجدد\" بالا کلیک کنید."

#: admin.php:777
msgid "Notice"
msgstr "توجه"

#: admin.php:777
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "حالت رفع عیب UpdraftPlus فعال است. ممکن است شاهد اعلان هایی در این صفحه باشید که از طرف UpdraftPlus نباشند و از طرف افزونه های دیگر باشند. لطفاً سعی کنید قبل از اینکه ددرخواست پشتیبانی ثبت نمائید، مطمئن شوید این اعلان ها از طرف UpdraftPlus هستند."

#: backup.php:852
msgid "Errors encountered:"
msgstr "خطاهایی رخ داده است:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "اسکن مجدد (در حال جستجوی پشتیبان هایی که به صورت دستی بارگذاری شده اند)..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1088
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "دستورات بروزرسانی SQL در حال اجرا:"

#: addons/migrator.php:1089 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "خطاها:"

#: addons/migrator.php:1090
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "زمان سپری شده (ثانیه):"

#: addons/migrator.php:1226
msgid "rows: %d"
msgstr "ردیف ها: %d"

#: addons/migrator.php:1341
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" کلید اولیه ندارد. در ردیف %s تنظیمات دستی مورد نیاز است."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "ذخیره شده در"

#: addons/migrator.php:903
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "چیزی برای انجام وجود ندارد: URL سایت همچنان: %s"

#: addons/migrator.php:914
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: URL پایگاه داده سایت (%s) با چیزی که انتظار می رفت (%s) متفاوت است"

#: addons/migrator.php:930
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:970
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "نمی توان لیست جداول را دریافت کرد"

#: addons/migrator.php:1085
msgid "Tables examined:"
msgstr "جداول امتحان شده:"

#: addons/migrator.php:1086
msgid "Rows examined:"
msgstr "ردیف های امتحان شده:"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "Changes made:"
msgstr "تغییرات ایجاد شده:"

#: addons/sftp.php:278
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "خطای %s: دانلود ناموفق"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:345
msgid "Host"
msgstr "میزبان"

#: addons/sftp.php:352
msgid "Port"
msgstr "درگاه"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:366
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:299
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: addons/sftp.php:391
msgid "Directory path"
msgstr "مسیر دایرکتوری"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:415
msgid "host name"
msgstr "نام میزبان"

#: addons/sftp.php:419 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "رمز عبور"

#: addons/sftp.php:428
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "شکست: درگاه باید یه عدد صحیح باشد."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "شروع از دفعه بعد خواهد بود"

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "نصب چندین سایت"

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "شما دسترسی به این صفحه ندارید."

#: addons/migrator.php:358 addons/multisite.php:609
msgid "Must-use plugins"
msgstr "افزونه هایی که باید استفاده گردد."

#: addons/multisite.php:616
msgid "Blog uploads"
msgstr "آپلودهای بلاگ"

#: addons/migrator.php:528
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:528
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "جستجو و جایگزینی مکان سایت در پایگاه داده (عزیمت)"

#: addons/migrator.php:528
msgid "(learn more)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر)"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:1067
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "ناموفق: عملیات %s قادر به انجام نیست."

#: addons/migrator.php:765 addons/migrator.php:1069
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "ناموفق: نتایج برگردانده شده از عملیات %s را متوجه نشدیم."

#: addons/migrator.php:837
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "پایگاه داده: جستجو و جایگزینی URL سایت"

#: addons/migrator.php:841
msgid "This option was not selected."
msgstr "این گزینه انتخاب نشده است."

#: addons/migrator.php:875 addons/migrator.php:879 addons/migrator.php:883
#: addons/migrator.php:888 addons/migrator.php:892 addons/migrator.php:897
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "خطا: پارامترهای خالی (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "فایل های بیشتر"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "یک دایرکتوری وارد نماید:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "اگر شما نمی دانید که این گزینه برای چیست، پس نیازی به آن ندارید و بگذارید خاموش باشد."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "اگر از این استفاده می کنید، یک مسیر ثابت وارد کنید (به مسیر وردپرس شما وابسته نمی باشد)"

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "هیچ پشتیبان گیری از دایرکتوری %s: هیچ چیزی برای پشتیبان گیری یافت نشد"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "هیچ %s یافت نشد"

#: addons/sftp.php:458
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "دسترسی فایل خود را بررسی نمائید: نمی توان ایجاد کرد و وارد گردید:"

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "شکست: هیچ جزئیاتی از سرور داده نشده است."

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "هیچ تنظیمات %s پیدا نشد."

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "تکه %s: یک خطای %s رخ داده است"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل ریموت: ناموفق در دانلود"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "نوشتن محلی ناموفق: ناموفق در دانلود"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:445 admin.php:3442 admin.php:3477
#: admin.php:3486 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "ناموفق: قادر به قرار دادن فایل در دایرکتوری نمی باشیم - لطفاً دسترسی خود را بررسی نمائید."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "هسته وردپرس"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "نوشتن و بازنشانی wp-config.php"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "شما حساب کاربری %s خود را احراز هویت نموده اید"

#: addons/copycom.php:398 methods/dropbox.php:528
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "به نظر بخشی از اطلاعات برگردانده شده آن چیزی نبوده که انتظار آن می رفته"

#: addons/copycom.php:406 addons/onedrive.php:527 methods/dropbox.php:532
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "نام حساب کاربری %s: %s"

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "فقط FTP رمزگذاری نشده توسط UpdraftPlus معمولی پشتیبانی می گردد."

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "اگر نیاز به رمزگذاری داده های دارید (به طور مثال داده های حساس کسب و کار را ذخیره کرده اید) افزونه ای برای این کار در دسترس می باشد."

#: methods/s3.php:661
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "خطای %s: دانلود %s ناموفق. دسترسی خود را بررسی نمائید."

#: methods/s3.php:507 methods/s3.php:580 methods/s3.php:666
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: methods/s3.php:725
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/s3.php:727
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "اگر شما خطاهای مرتبط با گواهینامه SSL مشاهده نموده اید، لطفاً برای کمک به این قسمت بروید."

#: methods/s3.php:748
msgid "%s access key"
msgstr "کلید دسترسی %s"

#: methods/s3.php:752
msgid "%s secret key"
msgstr "کلید مخفی %s"

#: methods/s3.php:756
msgid "%s location"
msgstr "مکان %s"

#: methods/s3.php:757
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr ""

#: methods/s3.php:801
msgid "API secret"
msgstr "رمز API"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:823
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:125 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:843
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"

#: methods/s3.php:874
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "Failure"
msgstr "شکست"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:887
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/s3.php:890
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری شده است."

#: methods/s3.php:892
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری نشده است."

#: methods/dropbox.php:107 methods/dropbox.php:115
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "به نظر تایید اعتبار توسط دراپ باکس صورت نپذیرفته است"

#: methods/dropbox.php:200 methods/dropbox.php:221 methods/dropbox.php:237
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "خطا: عدم موفقیت در بارگزاری فایل در %s (مشاهده فایل سوابق برای اطلاعات بیشتر)"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "آیا می خواهید از زیر فولدر استفاده کنید؟"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Backups are saved in"
msgstr "پشتیبان ها ذخیره شده اند"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "اگر شما م یخواهید از چندین سایت در یک دراپ باکس پشتیبان تهیه نمائید و می خواهید که با زیر فولدرها آنها را مدیریت نمائید، پس"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "یک افزونه برای آن وجود دارد."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US یا UK Cloud"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (پیشفرض)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:1834 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:415
#: addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423 addons/webdav.php:56 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:797
#: methods/s3.php:801
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "شکست: هیچ %s داده نشده است."

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:797
msgid "API key"
msgstr "کلید API"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:359
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "خطا: هیچ جزئیاتی در مورد کانتینر داده نشد."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr ""

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "بک آپ وردپرس"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "توجه:"

#: methods/s3.php:346
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr ""

#: methods/s3.php:369
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""

#: methods/s3.php:379
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s تکه %s: آپلود ناموفق"

#: methods/s3.php:395
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:399
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:411
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "برای کمک بیشتر به صورت تصویری این لینک را دنبال کنید. توضیحات زیر برای کاربران حرفه ای کافی می باشد."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "'Web Application' را به عنوان نوع کاربرد انتخاب نمائید."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:698
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "ID مشتری"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "اگر گوگل به شما پیغام \"invalid_client\" را نشان داد، یعنی شما ID مشتری معتبری در این قسمت وارد ننموده اید."

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:702
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "رمز مشتری"

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "تایید هویت توسط گوگل"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr ""

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/cloudfiles-enhanced.php:125
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:130 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "احراز هویت ناموفق فایل های ابری"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در ایجاد و دسترسی کانتینر"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:792 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "خطای %s: باز کردن فایل لوکال ناموفق"

#: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:144 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:314 methods/s3.php:326
#: methods/s3.php:327
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "خطای %s: آپلود ناموفق"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در بارگزاری فایل"

#: class-updraftplus.php:867 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل محلی: ناموفق در دانلود"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: ناموفق در دانلود ("

#: addons/sftp.php:406 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:762
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "تست تنظیمات %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "همچنین باید این FAQ مهم را بخوانید."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد در حالی که فایل مورد نظر شما برای آپلود %d بایت است"

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "ناموفق در آپلود در %s"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:439
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "حساب کاربری احراز هویت نشده است."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:427 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:686
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr ""

#: restorer.php:1729
msgid "will restore as:"
msgstr "بازنشانی خواهد شد به عنوان:"

#: addons/migrator.php:1121 restorer.php:1957
msgid "the database query being run was:"
msgstr ""

#: restorer.php:1791
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "پایان یافت: تعداد خطوط: %d در %.2f ثانیه"

#: restorer.php:2055 restorer.php:2130
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:3445 admin.php:3479 admin.php:3483
#: admin.php:4865 admin.php:4879 restorer.php:2061 restorer.php:2166
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "شما نیاز به احراز هویت مجدد %s دارید چون هویت فعلی شما کار نمی کند."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "شما افزونه %s UpdraftPlus  را نصب نکرده اید - از %s بگیرید"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr ""

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "از این لینک دریافت کنید."

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "عدم موفقیت در احراز هویت"

#: addons/copycom.php:413 addons/onedrive.php:520 methods/dropbox.php:545
#: methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "ترافیک مصرفی %s شما: %s %% استفاده شده، %s در دسترس می باشد"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:554 addons/sftp.php:478 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:887
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "موفق"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:554
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "شما موفق به احراز هویت حساب کاربری %s شدید."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "هنوز اجازه دسترسی به گوگل را دریافت نکرده ایم - شما باید مجدداً به گوگل درایو متصل شوید."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php از پشتیبان: در حال بازیابی (به درخواست کاربر)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr ""

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "ناموفق در یافتن فایل پایگاه داده"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "ناموفق در بازکردن فایل پایگاه داده"

#: addons/migrator.php:586 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:919
#: class-updraftplus.php:3517
msgid "Backup of:"
msgstr "پشتیبان از:"

#: restorer.php:1540 restorer.php:1633 restorer.php:1659
msgid "Old table prefix:"
msgstr "پیشوند جداول قدیم:"

#: admin.php:4876
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "سایز مورد انتظار آرشیو:"

#: admin.php:4884
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr ""

#: admin.php:4982
msgid "Error message"
msgstr "متن خطا"

#: admin.php:4887 admin.php:4888
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "برای بازسازی، یکی از فایل ها را پیدا نمی کند"

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus قادر به بازسازی مستقیم این نوع از موجودیت نمی باشد. باید به صورت دستی بازسازی گردد."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "فایل پشتیبان در دسترس نمی باشد"

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "ناموفق در کپی کردن این موجودیت"

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "باز کردن بسته پشتیبان..."

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr ""

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "پایگاه داده با موفقیت رمزگشایی گردید."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr ""

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "تمیز کردن زباله..."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "نمی توان دایرکتوری قدیمی را حذف کرد."

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "عدم موفقیت در پاک کردن دایرکتوری در حال کار بعد از بازیابی."

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "ناموفق در ساخت دایرکتوری موقت"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr ""

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr ""

#: admin.php:3998
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr ""

#: admin.php:4021
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr ""

#: admin.php:4144
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: admin.php:4146
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: admin.php:4149
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr ""

#: admin.php:4621
msgid "Delete this backup set"
msgstr "حذف این مجموعه پشتیبان"

#: admin.php:4528
msgid "Press here to download"
msgstr "برای دانلود اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:4612
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "بعد از فشردن این دکمه، شما می توانید انتخاب کنید که کدام کامپوننت را می خواهید بازسازی کنید"

#: admin.php:4663
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr ""

#: admin.php:4711
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "بازسازی UpdraftPlus : در حال انجام"

#: admin.php:4757
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr ""

#: admin.php:4758
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "اگر درخواست پشتیبانی دارید، لطفاً این اطلاعات را تامین کنید:"

#: admin.php:3992
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "گواهینامه SSL را تائید ننمائید"

#: admin.php:3993
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr ""

#: admin.php:3993
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr ""

#: admin.php:3997
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "SSL را در هر جای ممکن غیر فعال کن."

#: admin.php:3942
msgid "Expert settings"
msgstr "تنظیمات حرفه ای"

#: admin.php:3943
msgid "Show expert settings"
msgstr "نمایش تنظیمات حرفه ای"

#: admin.php:3943
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr ""

#: admin.php:3963
msgid "Delete local backup"
msgstr "فایل محلی را پاک کن"

#: admin.php:3968
msgid "Backup directory"
msgstr "پوشه فایل های پشتیبان"

#: admin.php:3650
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "دایرکتوری مشخص شده برای پشتیبان گیری قابل نوشتن است."

#: admin.php:3658
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "برای ایجاد دایرکتوری و تعریف سطح دسترسی آن بر روی اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:3658
msgid "or, to reset this option"
msgstr "یا برای ریست کردن این گزینه"

#: admin.php:3658
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: admin.php:3658
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr ""

#: admin.php:3987
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "از سروری با گواهینامه های SSL استفاده نمائید."

#: admin.php:3988
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr ""

#: admin.php:3915 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: admin.php:3836
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "عبارت رمزگذاری پایگاه داده"

#: admin.php:3855
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "رمزگشایی فایل پشتیبان پایگاه داده به صورت دستی"

#: admin.php:3770
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "حافظه ریموت خود را انتخاب کنید"

#: addons/reporting.php:201 admin.php:4289
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr ""

#: admin.php:3938
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته/رفع عیب"

#: admin.php:3953
msgid "Debug mode"
msgstr "حالت رفع عیب"

#: admin.php:3826
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr ""

#: admin.php:3641
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"

#: admin.php:3642
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"

#: admin.php:3643
msgid "Fortnightly"
msgstr "هر دو هفته یکبار"

#: admin.php:3644
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"

#: admin.php:3754
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "به منظور اصلاح زمانی که پشتیبان گیری باید اجرا شود ,"

#: admin.php:3754
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "به طور مثال اگر سرور شما در طول روز شلوغ بوده و شما می خواهید در شب آن را اجرا کنید"

#: admin.php:3823
msgid "Include in files backup"
msgstr "قرار گرفتن در فایل های پشتیبان"

#: admin.php:4081
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "یک پوشه ی دیگر در مسیر wp-content یافت شد"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4090
msgid "Exclude these:"
msgstr "شامل این موارد نمی شود:"

#: admin.php:3143
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "رفع عیب پشتیبان پایگاه داده"

#: admin.php:3143
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "این باعث ایجاد یک نسخه ی پشتیبان فوری از دیتابیس میشود . این صفحه لود خواهد شد تازمانی که فرایند به اتمام برسد   (به عنوان مثال، فرایند های برنامه ریزی نشده). پشتیبان گیری ممکن است خارج از زمان تعیین شده اجرا شود.در واقع این دکمه فقط برای چک کردن اینکه آیا پشتیبان قادر به دریافت از مراحل اولیه است یا برای سایت های وردپرس کوچک مفید خواهد بود .."

#: admin.php:3153
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "این کار باعث حذف کلیه تنظمیات UpdraftPlus خواهد شد. آیا مطمئن هستید؟"

#: admin.php:3380
msgid "show log"
msgstr "نمایش فایل سوابق"

#: addons/migrator.php:2204 admin.php:512 admin.php:2921 admin.php:3439
#: admin.php:3472 admin.php:4621
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: admin.php:3523
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "درخواست دسترسی به فایل های سیستمی به منظور ایجاد پوشه با شکست روبرو شد ."

#: admin.php:3537
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "پوشه ایجاد شد اما ما برای نوشن در آن نیاز مندیم که سطح دسترسی آن را به 777 تغییر دهیم . شما باید این مورد رابا اائه دهنده ی میزبان خود درمیان بزارید تا از بروز مشکل جلوگیری کنید . "

#: admin.php:3542
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "فولدر وجود دارد، ولی وب سرور دسترسی نوشتن در آن را ندارد."

#: admin.php:518 admin.php:3624
msgid "Download log file"
msgstr "دانلود فایل سوابق"

#: admin.php:2497
msgid "Multisite"
msgstr "چند سایتی"

#: admin.php:2501
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "آیا شما به پشتیبانی چند سایته وردپرس نیاز دارید؟"

#: admin.php:2501
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "لطفاً UpdraftPlus پریمیوم و یا افزونه stand-alone Multisite را بررسی نمائید."

#: admin.php:3058
msgid "Web server:"
msgstr "وب سرور:"

#: admin.php:3067
msgid "Peak memory usage"
msgstr "پیک مصرف مموری"

#: admin.php:3068
msgid "Current memory usage"
msgstr "حافظه ی موجود استفاده شده"

#: admin.php:3070 admin.php:3071 admin.php:3078 admin.php:3079
msgid "%s version:"
msgstr "%s نسخه :"

#: admin.php:3080 admin.php:3083 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: admin.php:3080 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: admin.php:3115
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "کل اطلاعات (غیر فشرده) روی دیسک."

#: admin.php:3116
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr ""

#: admin.php:3124
msgid "count"
msgstr "شمارش"

#: admin.php:3138
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "دیباگ کامل پشتیبان"

#: admin.php:3138
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "این مورد باعث ایجاد پشتیبان گیری فوری میشود . صفحه تا زمانی که فرایند به اتمام برسد بارگذاری خواهد شد ( به عنوان مثال : فرآیند های زمان بندی نشده )"

#: admin.php:2879
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - آپلود فایل های پشتیبان"

#: admin.php:478 admin.php:2863
msgid "calculating..."
msgstr "درحال پردازش ..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:91 addons/migrator.php:749
#: addons/migrator.php:970 addons/migrator.php:1051 addons/migrator.php:1121
#: addons/migrator.php:1341 addons/migrator.php:1678 addons/migrator.php:1700
#: addons/migrator.php:1706 addons/migrator.php:1768 addons/migrator.php:1803
#: addons/migrator.php:1842 addons/migrator.php:1852 addons/migrator.php:1857
#: addons/s3-enhanced.php:100 addons/s3-enhanced.php:105
#: addons/s3-enhanced.php:107 addons/sftp.php:734 admin.php:487 admin.php:4881
#: admin.php:4911 methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:224
#: methods/updraftvault.php:401 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "خطا :"

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "شما باید:"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "خطای دانلود: سرور پاسخی برای ما ارسال نموده است که متوجه نشده ایم."

#: admin.php:2931
msgid "Delete backup set"
msgstr "حذف تنظیمات پشتیبان"

#: admin.php:2952
msgid "Restore backup"
msgstr "بازیابی پشتیبان"

#: admin.php:2953
msgid "Restore backup from"
msgstr "بازیابی پشتیبان از"

#: admin.php:2965
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "با بازیابی قالب سایت ها , افزونه ها , پوشه ی آپلود , دیتابیس و سایر محتوای پوشه ها جایگزین میشوند.( بر اساس آنچه که در فایل پشتیبان موجود میباشد )"

#: admin.php:2965
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "انتخاب اجزا برای بازیابی"

#: admin.php:2977
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "وبسرور شما دارای php میباشد که safe_mode در آن فعال است ."

#: admin.php:2990
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "این موجودیت نمی تواند به طور اتوماتیک بازسازی گردد: %s."

#: admin.php:2990
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت که به صورت دستی بازیابی انجام دهید."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:2997
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s تنظیمات بازیابی:"

#: admin.php:3005
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr ""

#: admin.php:3016
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "آیا مطالعه ی این راهنما قبل از بازیابی برای شما مفید بود ."

#: admin.php:2486
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "ترجیها یک مرتبه پشتیبان گیری"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2431
msgid "Backup Now"
msgstr "تهیه ی پشتیبان"

#: addons/migrator.php:223 admin.php:517 admin.php:2434 admin.php:4612
msgid "Restore"
msgstr "بازنشانی"

#: addons/autobackup.php:278 addons/autobackup.php:372 admin.php:2786
#: admin.php:2791
msgid "Last log message"
msgstr "آخرین پیام ثبت شده"

#: admin.php:2787 admin.php:2793 central/bootstrap.php:164
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده)"

#: admin.php:2828
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "دانلود فایل گزارش آخرین تغییرات"

#: admin.php:2866
msgid "More tasks:"
msgstr "وظایف بیشتر:"

#: admin.php:2872
msgid "Opera web browser"
msgstr "مرورگر اینترنتی اپرا"

#: admin.php:2872
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "اگر شما از این استفاده می کنید، حالت Turbo/Road را خاموش کنید."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "گوگل درایو"

#: admin.php:2863
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "فضای دیسک وب سرور تحت استفاده توسط UpdraftPlus"

#: admin.php:2863
msgid "refresh"
msgstr "رفرش"

#: admin.php:2161
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "رفتن به صفحه توسعه دهنده"

#: admin.php:2162
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: admin.php:2339
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "پشتیبان شما بازنشانی شد."

#: admin.php:2358
msgid "Current limit is:"
msgstr "محدودیت کنونی:"

#: admin.php:497 admin.php:3170
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"

#: admin.php:2416
msgid "JavaScript warning"
msgstr "اخطار جاوا اسکریپت"

#: admin.php:2417
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "رابط مدیر از جاوااسکریپت بصورت سنگین استفاده میکند. شما باید آن را در مرورگرتان فعال کنید یا از یک مرورگر سازگار با جاوااسکریپت استفاده کنید."

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "چیزی برنامه ریزی نشده است"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "در یک زمان به عنوان فایل های پشتیبانی"

#: admin.php:2452
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "پشتیبان گیری زمانبندی شده ی بعدی"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "فایل ها"

#: addons/migrator.php:1738 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:216 admin.php:159 admin.php:1277 admin.php:2995
#: admin.php:2997 admin.php:4264 admin.php:4456 admin.php:4965
msgid "Database"
msgstr "دیتابیس"

#: admin.php:773
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "وب سایت شما توسط وب سرور %s میزبانی می شود."

#: admin.php:773
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "اگر مشکلی با پشتیبان گیری داشتید، لطفا این سوالات رایج را بررسی کنید."

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:808
#: admin.php:812
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "برای تایید اعتبار اکانت %s تان اینجا را کلیک کنید (شما بدون این امکان بازگردانی شدن به %s را ندارید)"

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده"

#: admin.php:1790
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "بسیار خوب . شما به زودی فعالیت هایی را در \" آخرین گزارش ها \" در فیلد زیر خواهید دید."

#: admin.php:1706
msgid "Job deleted"
msgstr "عملیات پاک شد"

#: admin.php:1714
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "هیچ کاری یافت نشد - احتمالا آن تمام شده ؟"

#: admin.php:488 admin.php:1686 admin.php:4863 class-updraftplus.php:867
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2057 restorer.php:2082
#: restorer.php:2163 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: admin.php:1895
msgid "Download failed"
msgstr "دانلود ناموفق"

#: admin.php:489 admin.php:1914
msgid "File ready."
msgstr "فایل آماده است."

#: admin.php:1924
msgid "Download in progress"
msgstr "در حال دانلود نمودن"

#: admin.php:1927
msgid "No local copy present."
msgstr "هیچ کپی محلیی وجود ندارد ."

#: admin.php:2046
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام مناسب نیست - به نظر نمی رسد این فایل توسط UpdraftPlus ایجاد شده باشد"

#: admin.php:2136
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام فایل مناسب نیست . رمز نگاری فایل دیتابیس ایجاد شده توسط UpdraftPlus مناسب نیست."

#: admin.php:2221
msgid "Restore successful!"
msgstr "بازنشانی موفقیت آمیز!"

#: admin.php:2231 admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
#: admin.php:4329
msgid "Actions"
msgstr "فعالیت ها"

#: addons/migrator.php:275 addons/migrator.php:287 admin.php:2231
#: admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "بازگشت به تنظیمات UpdraftPlus ."

#: admin.php:3406
msgid "Remove old directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"

#: admin.php:3409
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "پوشه های قدیمی باموفقیت حذف شدند."

#: admin.php:3411
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "پوشه های قدیمی به دلایلی حذف نشدند . شما باید دستی عمل کنید."

#: admin.php:2282
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "فایل پشتیان نمیتواند ایجاد شود ."

#: admin.php:2289
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "فایل پشتیبان با موفقیت ایجاد شد ."

#: admin.php:2312
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "تنظیمات شما پاک شد."

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "با دادن رای مثبت در تب (review) در صفحه ی UpdraftPlus در سایت wordpress.org از ما حمایت کنید."

#: class-updraftplus.php:3393
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "اگر امکانات و پشتیبانی بیشتری نیاز دارید ؟ از خدمات پولی UpdraftPlus استفاده کنید ."

#: class-updraftplus.php:3403
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "برای دریافت راهنمایی , افزونه ها و پشتیبانی به سایت UpdraftPlus.Com مراجعه کنید."

#: backup.php:1942
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "حلقه ی تکرار بینهایت . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s فایل زیپ ایجاد نشده . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید."

#: admin.php:655
msgid "Allowed Files"
msgstr "فایل های مجاز"

#: admin.php:346 admin.php:697 admin.php:2394
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: admin.php:701
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "افزونه ها / پشتیبانی حرفه ای"

#: admin.php:757 admin.php:761 admin.php:765 admin.php:769 admin.php:773
#: admin.php:782 admin.php:2858 admin.php:4137 admin.php:4144 admin.php:4146
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:710 methods/s3.php:714
#: methods/updraftvault.php:239 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"

#: admin.php:765
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "شما کمتر از %s فضای خالی دارید تا UpdraftPlus برای ایجاد فایل پشتیبان اسفاده کند . UpdraftPlus برای اجرا به فضای بیشتری نیاز دارد . برای حل مشکل با اپراتور یا پشتیبانی سرور یا شرکت میزبانی خود تماس بگیرید ."

#: admin.php:769
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus هیچ پشتیبانی رسمی از وردپرس با ورژن های پایین تر از  %s انجام نمیدهد . البته ممکن است برای شما کار کند  اما توجه داشته باشید اگر کار نکرد هیچ پشتیبانی تا زمانی که وردپرس خود را بروز  نکنید داده نمیشود."

#: backup.php:920
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "ایجاد پشتیبان از وردپرس انجام شد"

#: admin.php:1964 backup.php:1116 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "پوشه ی پشتیبان گیری (%s) غیر قابل نوشتن می باشد یا موجود نیست . "

#: class-updraftplus.php:2858
msgid "Could not read the directory"
msgstr "ناتوان از خواندن مسیر"

#: class-updraftplus.php:2881
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "به دلیل نبود هیچ آرایه ای از فایل پشتیبان تاریخچه ای از پشتیبان گیری ذخیره نشده . احتمالا پشتیبان گیری با مشکل مواجه شده است ."

#: backup.php:1847
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "نمیتوان فایل پشتیبان برای نگارش باز کرد ."

#: class-updraftplus.php:3185 class-updraftplus.php:3442 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . فایل دیتابیس  رمزگذاری شد اما شما هیچ کلید رمزگذاریی وارد نکردید ."

#: class-updraftplus.php:3196 class-updraftplus.php:3459 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . دلیل معمول اشتباه وارد کردن کلید رمزگذاری میباشد . "

#: class-updraftplus.php:3196
msgid "The decryption key used:"
msgstr "کلید رمزگشایی استفاده شده :"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3278 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "فایل یافت نشد"

#: class-updraftplus.php:3378
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "آیا شما میتوانید ترجمه کنید ؟ دوست دارید به بهبود ترجمه ی UpdraftPlus در زبان مادری خود کمک کنید؟"

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "آیا UpdraftPlus را دوست دارید و می توانید یک دقیقه زمان صرف کنید ؟"

#: class-updraftplus.php:1280
msgid "Themes"
msgstr "پوسته ها"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1281
msgid "Uploads"
msgstr "آپلودها"

#: class-updraftplus.php:1296
msgid "Others"
msgstr "سایرین"

#: class-updraftplus.php:1897
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "فایل در پوشه ی پشتیبان گیری نمیتواند ساخته شود . پشتیبان گیری لغو شد - تنظیمات پلاگین را چک کنید."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "هنگام رمزگذاری دیتابیس مشکل رمزگذاری رخ داد . رمزگذاری لغو شد ."

#: class-updraftplus.php:2417
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا با موفقیت انجام و کامل شد ."

#: class-updraftplus.php:2432
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "تلاش برای ایجاد پشتیبان گیری انجام شد , اما ظاهرا نا موفق بوده ."

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:646 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "پشتیبان های UpdraftPlus"

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:804
#: admin.php:808 admin.php:812 class-updraftplus.php:356
#: class-updraftplus.php:391 class-updraftplus.php:396
#: class-updraftplus.php:401
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "توجه UpdraftPlus:"

#: admin.php:1849 admin.php:1853 class-updraftplus.php:391
msgid "The log file could not be read."
msgstr "فایل رخداد قابل خواندن نمی باشد."

#: class-updraftplus.php:396
msgid "No log files were found."
msgstr "فایل رخداد یافت نشد."

#: class-updraftplus.php:1279
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"