# Translation of UpdraftPlus in Russian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 03:48:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.0.1\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: admin.php:2162
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: backup.php:1973
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: backup.php:1987
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:424
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2158
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2159
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2161 central/bootstrap.php:441
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 addons/migrator.php:2164 addons/migrator.php:2166
#: central/bootstrap.php:442 central/bootstrap.php:443
#: central/bootstrap.php:445
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2163 central/bootstrap.php:442
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2164 central/bootstrap.php:443
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2165 central/bootstrap.php:444
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2166 central/bootstrap.php:445
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2169
msgid "Create key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1240
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: admin.php:2453
msgid "Now"
msgstr ""

#: admin.php:2604
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:3959
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3770
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: backup.php:833 class-updraftplus.php:2411
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:50
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:53
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:55
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:58
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:64
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:196
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:313 central/bootstrap.php:324
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:387
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:419
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:422
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:429
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:437
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:439
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:452
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:463
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:356 class-updraftplus.php:401
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:214
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:269 methods/updraftvault.php:275
#: methods/updraftvault.php:281
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:270 methods/updraftvault.php:276
#: methods/updraftvault.php:282
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:60 addons/copycom.php:526
msgid "Barracuda are closing down Copy.Com on May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:2599
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:2863
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2934
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2937
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:3103
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:3149 admin.php:3153
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3220
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3382
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:4294
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:5212
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: backup.php:386
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: restorer.php:1533
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr "Восстановление сайтов с id=%s: все остальные данные (при наличии таковых) будут удалены из распакованной резервной копии"

#: addons/multisite.php:525
msgid "Which site to restore"
msgstr "Какой из сайтов планируется восстановить"

#: addons/multisite.php:528
msgid "All sites"
msgstr "Все сайты"

#: addons/multisite.php:533
msgid "may include some site-wide data"
msgstr "может включать в себя некоторые данные сайта"

#: addons/multisite.php:542
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr "Обратите внимание! Эта настройка влияет только на восстановление базы данных и загрузок, другие данные (такие как плагины, например) в WordPress распространяются на всю сеть."

#: addons/multisite.php:542
msgid "Read more..."
msgstr "Узнать больше..."

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста заполните необходимые данные."

#: admin.php:2727
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"

#: class-updraftplus.php:3576
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."

#: class-updraftplus.php:3580 restorer.php:1553
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."

#: restorer.php:1894
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr "Пропуск таблицы %s: эта таблица не будет восстановлена"

#: addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355 addons/migrator.php:358
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr "Вы выбрали вариант с добавлением %s к резервной копии - эта функция не доступна при импорте отдельного сайта в сеть."

#: addons/migrator.php:352
msgid "WordPress core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: addons/migrator.php:355
msgid "other content from wp-content"
msgstr "другое содержимое из папки wp-content"

#: addons/migrator.php:364 addons/migrator.php:366
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr "Импорт одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию"

#: addons/migrator.php:366
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr "Эта функция несовместима с %s"

#: addons/migrator.php:386 addons/migrator.php:388
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr "Для указания адреса сайта вы должны использовать только буквы нижнего регистра и цифры."

#: addons/migrator.php:396
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr "Прикрепить импортированные данные к пользователю"

#: addons/migrator.php:434
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr "Требуемая информация для восстановления данной резервной копии не была получена (%s)"

#: addons/migrator.php:491 addons/migrator.php:492
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr "Произошла ошибка при создании нового сайта по указанному вами адресу:"

#: addons/migrator.php:517
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: невозможно создать запись сайта."

#: admin.php:3101
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"

#: admin.php:2751
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены."

#: admin.php:354 admin.php:2395
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Расширенные инструменты"

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: admin.php:2192 admin.php:2201
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."

#: admin.php:2396
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Премиум / Дополнения"

#: admin.php:2521
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"

#: admin.php:2718
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"

#: admin.php:2720
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"

#: admin.php:2721
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."

#: admin.php:2726
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"

#: admin.php:2747
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Включить в резервную копию базу данных"

#: admin.php:2749
msgid "Include any files in the backup"
msgstr "Включить в резервную копию любые файлы "

#: admin.php:5111
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s"

#: admin.php:5111
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: admin.php:5111
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"

#: admin.php:5111
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Взгляните на UpdraftPlus Vault."

#: admin.php:5113
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Отправить эту копию в удаленное хранилище"

#: admin.php:3150
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."

#: admin.php:3150
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее."

#: admin.php:3682
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"

#: admin.php:3715
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "График дополнительного резервного копирования"

#: admin.php:3725
msgid "Database backup schedule"
msgstr "График резервного копирования базы данных"

#: admin.php:3760
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Отправка резервной копии в удалённое хранилище"

#: admin.php:3819
msgid "File Options"
msgstr "Опции файлов"

#: admin.php:4849
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr "Вы должны использовать название контейнера, которое уникально для всех пользователей %s."

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr "Эти настройки будут применены только при создании нового контейнера."

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr "Примите во внимание что Google не поддерживает любой класс хранения во всех расположениях - вам нужно обратиться к их документации для того чтобы уточнить наличие поддержки."

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr "Расположение контейнера"

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr " Eastern United States"

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr "Eastern United States"

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr "Western United States"

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr "Eastern Asia-Pacific"

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr "Western Europe"

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr "У вас нет доступа к данному контейнеру"

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr "Не путайте %s с %s - это разные вещи."

#: addons/azure.php:516
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr "Если %s не был создан ранее - он будет создан сейчас."

#: addons/azure.php:516
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr "Просмотрите гайдлайны Microsoft по названиям контейнеров по этой ссылке."

#: addons/azure.php:521
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"

#: addons/azure.php:521
msgid "optional"
msgstr "опционально"

#: addons/azure.php:522
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr "Здесь вы, при необходимости, можете ввести путь к любой виртуальной папке %s."

#: addons/azure.php:522
msgid "container"
msgstr "контейнер"

#: addons/googlecloud.php:35
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr "Durable reduced availability"

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr "Nearline"

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr "мультирегиональное расположение"

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr "Азиатско-Тихоокеанский регион"

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr "Евросоюз"

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr "Центральная Америка"

#: addons/azure.php:342
msgid "Could not access container"
msgstr "Не удалось получить доступ к контейнеру"

#: addons/azure.php:448
msgid "Could not create the container"
msgstr "Не удалось создать контейнер"

#: addons/azure.php:500
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа Azure в консоли разработчка Azure"

#: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: addons/azure.php:504
msgid "Account Name"
msgstr "Название аккаунта."

#: addons/azure.php:505
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr "Это не логин Azure - просмотрите инструкцию если вам нужна помощь."

#: addons/azure.php:516
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s, который вы хотите использовать сюда."

#: class-updraftplus.php:2428
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекта"

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr "Вы должны ввести ID проекта для того чтобы получить возможность создать новый контейнер."

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке в вашу консоль Google API и активируйте там Storage API, после чего создайте ID клиента в разделе API Access."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr "Введите ID проекта %s, который вы хотите использовать здесь."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr "Внимание! Это необходимо только в случае если вы ещё не создали контейнер и хотите, чтобы UpdraftPlus сделал это для вас."

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr "В противном случае можете оставить это поле пустым."

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr "Контейнер"

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr "Введите сюда название контейнера %s, которое вы хотите использовать."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr "Названия контейнеров должны быть уникальны. Если название контейнера ещё не занято - он будет создан."

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr "По этой ссылке вы можете просмотреть гайдлайны Google в отншении названий контейнеров."

#: addons/googlecloud.php:865
msgid "Storage class"
msgstr "Класс хранилища"

#: admin.php:3076
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: admin.php:3076
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"

#: backup.php:1408
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."

#: backup.php:1509 backup.php:1511
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Произошла ошибка при резервном копировании базы данных "

#: backup.php:1509
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"

#: backup.php:1511
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr "Исключение службы %s"

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr "У вас нет доступа к этому контейнеру."

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr "Вы ещё не получали токен доступа от Google - вам нужно авторизовать или реавторизовать соединение с Google Cloud."

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr "Вы должны авторизоваться, прежде чем вы сможете проверить свои настройки."

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr "день"

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr "день(-ней)"

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-ов)"

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: admin.php:1614
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr "Удалены резервные копии: %d"

#: admin.php:2869
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."

#: admin.php:2920
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"

#: admin.php:2922
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"

#: admin.php:2923
msgid "Deselect"
msgstr "Снять выделение"

#: admin.php:2934 admin.php:2937
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"

#: admin.php:3754
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или для настройки сложных расписаний"

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr "Откладываем..."

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов."

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(столько сколько вам требуется)"

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Добавить дополнительное правило задержки..."

#: methods/updraftvault.php:563
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "В данный момент у вас нет подписки на UpdraftPlus Vault"

#: restorer.php:1978
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."

#: restorer.php:1978
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."

#: admin.php:2324
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus."

#: admin.php:2649
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr "Отсутствуют рекламные ссылки на странице настроек UpdraftPlus"

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."

#: class-updraftplus.php:3613
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Ознакомьтесь с FAQ здесь."

#: methods/updraftvault.php:296
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"

#: addons/s3-enhanced.php:40
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"

#: addons/s3-enhanced.php:41
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Выберите для того чтобы использовать шифрование на стороне сервера Amazon"

#: methods/updraftvault.php:572
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."

#: admin.php:804
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены."

#: admin.php:804
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Перейдите в настройки удаленного хранилища для того чтобы подключиться."

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/updraftvault.php:205
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium."

#: methods/updraftvault.php:208
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истекает. Осталось всего несколько дней до приостановления предоставления услуг. После этого вы потеряете квоту на хранение, а также доступ к данным, которые там хранятся. Пожалуйста, продлите подписку при первой же возможности!"

#: methods/updraftvault.php:211
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истёк. В течении следующих нескольких дней ваши данные будут удалены безвозвратно. Если вы не хотите чтобы это произошло - вам нужно как можно быстрее продлить подписку."

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault предоставляет вам  <strong>надёжное и легкое в использовании хранилище по отличной цене</strong>. "

#: methods/updraftvault.php:247 methods/updraftvault.php:264
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."

#: methods/updraftvault.php:250
msgid "First time user?"
msgstr "Вы новый пользователь?"

#: methods/updraftvault.php:251
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"

#: methods/updraftvault.php:254
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Уже приобрели место?"

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault использует лучшие в мире дата-центры Amazon с распределенным хранением данных, для того чтобы добиться 99.999999999%-ной надёжности."

#: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:288
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."

#: methods/updraftvault.php:268 methods/updraftvault.php:274
#: methods/updraftvault.php:280
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."

#: methods/updraftvault.php:291 methods/updraftvault.php:306
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."

#: methods/updraftvault.php:298
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"

#: methods/updraftvault.php:327
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Вы <strong>не подключены</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Данный сайт <strong>подключен</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."

#: methods/updraftvault.php:331
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"

#: methods/updraftvault.php:333
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:341
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Ошибка: ваша квота свободного места слишком мала (%s) для загрузки данного архива (%s)."

#: methods/updraftvault.php:349
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"

#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:397
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"

#: methods/updraftvault.php:357 methods/updraftvault.php:359
#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:416
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "Allow download"
msgstr "Разрешить загрузку"

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Без этого разрешения вы не сможете напрямую закачивать или восстанавливать резервную копию при помощи UpdraftPlus, вместо этого вам придется производить вышеуказанные действия через сайт AWS."

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Allow deletion"
msgstr "Разрешить удаление"

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Без этого разрешения UpdraftPlus не сможет удалять резервные копии. Также вам необходимо будет установить настройки сохранений на очень высокий уровень для того чтобы не наблюдать ошибки удаления."

#: backup.php:2884
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"

#: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:904
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"

#: addons/migrator.php:1706 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."

#: addons/migrator.php:1721
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: admin.php:1257
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта."

#: admin.php:1257
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."

#: admin.php:2977
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
msgstr "Судя по всему это вызывает таймауты. Рекомендуется отключить safe_mode, или восстанавливать только одну часть за раз. Или же вы можете произвести восстановление <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">вручную (ссылка)</a>."

#: admin.php:4381
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."

#: admin.php:4382
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: admin.php:4609
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Резервная копия создана %s"

#: addons/migrator.php:187
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Этот сайт пока не имеет резервных копий для восстановления."

#: addons/migrator.php:194
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Восстановить существующую резервную копию на этом сайте"

#: addons/migrator.php:1663
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"

#: addons/migrator.php:1678
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"

#: addons/migrator.php:1717
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие."

#: addons/migrator.php:1752
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"

#: addons/migrator.php:1803
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"

#: addons/migrator.php:1818 central/bootstrap.php:367
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Ключи для этого сайта создаются в разделе под тем, который вы только что выбрали."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Для того чтобы получить ключ для удалённого сайта, откройте вкладку 'Перенос' на этом сайте, прокрутите вниз и там вы сможете создать ключ."

#: addons/migrator.php:2153
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Для того чтобы разрешить другому сайту отправлять резервную копию на этот, создайте ключ, а затем нажмите кнопку 'Перенос' на сайте, с которого будет производиться отправка, и затем скопируйте ключ сюда."

#: addons/migrator.php:2174
msgid "Your new key:"
msgstr "Ваш новый ключ:"

#: addons/migrator.php:2192
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Ключи, позволяющие подключение для удалённых сайтов, пока не создавались."

#: addons/migrator.php:2201
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."

#: addons/migrator.php:1834
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: addons/migrator.php:1844
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."

#: addons/migrator.php:1846 addons/migrator.php:1848 addons/migrator.php:1852
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."

#: addons/migrator.php:1857
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."

#: addons/migrator.php:1873
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."

#: addons/migrator.php:1873
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"

#: addons/migrator.php:1892
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."

#: addons/migrator.php:1894 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"

#: addons/migrator.php:1900 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: addons/migrator.php:2133
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Или отправить резервную копию на другой сайт"

#: addons/migrator.php:2136
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Для того чтобы добавить этот сайт в качестве получателя резервных копий, введите ключ от него ниже."

#: addons/migrator.php:2136
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Как я могу получить ключ сайта?"

#: addons/migrator.php:2141
msgid "Paste key here"
msgstr "Вставьте ключ сюда"

#: addons/migrator.php:2152
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Или получить резервную копию от удаленного сайта"

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."

#: addons/migrator.php:2141 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"

#: addons/migrator.php:167
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "\"Перенос\" - это практически то же самое что и восстановление, разница только в том что используется резервная копия, импортированная с другого сайта."

#: addons/migrator.php:167
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "Перенос UpdraftPlus настраивает процесс восстановления соответствующим образом для того чтобы правильно распределить данные резервной копии на новом сайте."

#: restorer.php:1980
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Запрос не подтвержден - возможно вы уже использовали эту покупку в другом месте, либо оплаченный вами период на загрузку с updraftplus.com закончился?"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Здесь вы можете заново ввести свой пароль."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Если вы забыли ваш пароль"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:742
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "перейдите сюда для того чтобы сменить ваш пароль на updraftplus.com."

#: addons/migrator.php:194
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Для того чтобы импортировать резервную копию перейдите во вкладку \"Существующие РК\""

#: addons/migrator.php:223
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "После нажатия этой кнопки у вас будет возможность выбрать какие компоненты вы хотели бы перенести"

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"

#: addons/onedrive.php:439
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Пожалуйста переавторизуйте ваше соединение с аккаунтом %s."

#: addons/onedrive.php:554 addons/onedrive.php:698 addons/onedrive.php:702
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: addons/onedrive.php:664 addons/onedrive.php:666
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s не удалось авторизоваться"

#: addons/onedrive.php:682
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr "Microsoft OneDrive не совместим с сайтами размещёнными на localhost или 127.0.0.1 URL - их консоль разработчика запрещает это (текущий URL: %s)."

#: addons/onedrive.php:684
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Вы должны добавить следующее значение в качестве URI авторизованного редиректа в вашей консоли OneDrive (в разделе \"Настройки API\") "

#: addons/onedrive.php:690
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа в вашей консоли разработчика OneDrive."

#: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1721 addons/onedrive.php:690
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."

#: addons/onedrive.php:699
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если OneDrive отображает сообщение \"unauthorized_client\", это означает что вы ввели здесь неправильный ID."

#: addons/onedrive.php:710
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "Напр. %s не чувствителен к регистру."

#: addons/s3-enhanced.php:301
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US West (N. California)"

#: addons/s3-enhanced.php:302
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "US Government West (запрещен)"

#: addons/s3-enhanced.php:303
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Ireland)"

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"

#: addons/s3-enhanced.php:306
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacific (Singapore)"

#: addons/s3-enhanced.php:307
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacific (Sydney)"

#: addons/s3-enhanced.php:308
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacific (Tokyo)"

#: addons/s3-enhanced.php:309
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "South America (Sao Paulo)"

#: addons/s3-enhanced.php:310
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "China (Beijing) (restricted)"

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "S3 bucket"
msgstr "контейнер S3 "

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Теперь вы используете аккаунт пользователя IAM для доступа к вашему контейнеру."

#: addons/s3-enhanced.php:416
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Не забудьте сохранить ваши настройки."

#: restorer.php:2079
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr "Адрес загрузок (%s) изменился в процессе переноса - сброс (на: %s)"

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и админимстраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент."

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr "Для персональной поддержки, а также возможности копировать сайты, большего количества вариантов хранения, шифрования резервных копий и более детальных отчётов, а также отсутствия рекламы и многих других полезных вещей - обратите внимание на Premium версию UpdraftPlus - самого популярного в мире плагина для резервного копирования."

#: methods/s3.php:743
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя IAM и ключ доступа который будет иметь доступ только к данному контейнеру воспользуйтесь этим дополнением."

#: addons/s3-enhanced.php:51
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Если у вас есть пользователь-администратор AWS, то вы можете использовать этот мастер для того чтобы быстро создать нового пользователя AWS (IAM) с доступом только к этому контейнеру (а не ко всей учётной записи)"

#: addons/s3-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ доступа администратора"

#: addons/s3-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Вам необходимо ввести секретный ключ администратора"

#: addons/s3-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Вам нужно ввести новое имя пользователя IAM"

#: addons/s3-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Вам нужно ввести контейнер"

#: addons/s3-enhanced.php:97
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Не удалось создать нового пользователя AWS, так как был использован старый toolkit AWS."

#: addons/s3-enhanced.php:104
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "Авторизация AWS не удалась"

#: addons/s3-enhanced.php:151
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ или создать контейнер. Пожалуйста, проверьте реквизиты доступа, и в случае если они правильные - попробуйте использовать другое название контейнера (возможно что другой пользователь AWS уже выбранное вами имя)."

#: addons/s3-enhanced.php:179
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Конфликт: такой пользователь уже существует"

#: addons/s3-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:184
#: addons/s3-enhanced.php:188
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "Ошибка IAM (%s)"

#: addons/s3-enhanced.php:201
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Ну удалось создать ключ доступа пользователя"

#: addons/s3-enhanced.php:203 addons/s3-enhanced.php:207
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "В процессе создания ключа пользователя произошла ошибка"

#: addons/s3-enhanced.php:262 addons/s3-enhanced.php:264
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Не удалось применить настройки прав к пользователю "

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Ключ доступа: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Секретный ключ: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:357
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Создать нового пользователя IAM и контейнер S3"

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Введите ваши административные ключ доступа и секретный ключ Amazon S3 (необходимо чтобы введенные реквизиты имели достаточно прав для создания новых пользователей и контейнеров) а также новое (уникальное) имя пользователя для нового пользователя и название контейнера."

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Эти данные будут использованы для создания нового пользователя и пары ключей, которые будут в соответствии с настройками IAM иметь доступ только к данному контейнеру."

#: addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "После чего, эти реквизиты доступа с меньшими правами могут быть использованы вместо ваших административных ключей."

#: addons/s3-enhanced.php:291
msgid "Admin access key"
msgstr "Ключ доступа Администратора"

#: addons/s3-enhanced.php:292
msgid "Admin secret key"
msgstr "Секретный ключ Администратора"

#: addons/s3-enhanced.php:293
msgid "New IAM username"
msgstr "Новое имя пользователя IAM"

#: addons/s3-enhanced.php:295
msgid "S3 storage region"
msgstr "регион хранилища S3"

#: addons/s3-enhanced.php:299
msgid "US Standard (default)"
msgstr "US Standard (по-умолчанию)"

#: addons/s3-enhanced.php:300
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US West (Oregon)"

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."

#: methods/updraftvault.php:536 udaddons/updraftplus-addons.php:707
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."

#: addons/autobackup.php:662
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
msgstr "Обновление отменено - перезагрузите страницу для того чтобы попытаться ещё раз."

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Благодарим вас за пользование UpdraftPlus!"

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Бесплатная Новостная рассылка"

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Для того чтобы подписаться проследуйте по этой ссылке."

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Сравнить с бесплатной версией"

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr "Перейти в магазин."

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Больше качественных плагинов"

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"

#: class-updraftplus.php:3389
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."

#: admin.php:2160
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписаться на Новости"

#: admin.php:2544
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Если вы совершали покупку на UpdraftPlus.com - следуйте по этой ссылке для того, чтобы получить инструкцию по установке приобретенных компонентов."

#: admin.php:2544
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "Первый шаг - удалить бесплатную версию."

#: admin.php:3628
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(одновременно с созданием резервной копии файлов)"

#: admin.php:2589
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"

#: admin.php:2594
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, шифрованный FTP"

#: admin.php:2609
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "Сделать резервную копию дополнительных файлов и баз данных"

#: admin.php:2614
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Миграция / клонирование (напр. копирование) сайтов"

#: admin.php:2619
msgid "Basic email reporting"
msgstr "Базовое уведомление по e-mail"

#: admin.php:2624
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "Дополнительные функции уведомлений"

#: admin.php:2629
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "Автоматическое резервное копирование при обновлении WordPress/плагинов/шаблонов"

#: admin.php:2634
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "Отправлять резервные копии на несколько удаленных адресов"

#: admin.php:2639
msgid "Database encryption"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: admin.php:2644
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "Восстановление резервных копий других плагинов"

#: admin.php:2654
msgid "Scheduled backups"
msgstr "Запланированные резервные копии"

#: admin.php:2659
msgid "Fix backup time"
msgstr "Исправление времени резервного копирования"

#: admin.php:2664
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "Поддержка Сети/Мультисайтов"

#: admin.php:2669
msgid "Lock settings access"
msgstr "Блокировка доступа к настройкам"

#: admin.php:2674
msgid "Personal support"
msgstr "Персональная поддержка"

#: admin.php:2544
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "В данный момент вы используете бесплатную версию UpdraftPlus с wordpress.org"

#: admin.php:2546
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "Купить UpdraftPlus Premium"

#: admin.php:2547
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"

#: admin.php:2548
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "ЧаВо перед покупкой"

#: admin.php:2549
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"

#: admin.php:2561
msgid "Get it from"
msgstr "Получить с"

#: admin.php:2565
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Купить сейчас!"

#: admin.php:2569
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "Создание резервной копии WordPress и базы данных"

#: admin.php:2574
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "Переведён на более чем %s языков"

#: admin.php:2579
msgid "Restore from backup"
msgstr "Восстановление из резервной копии"

#: admin.php:2584
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "Резервное копирование в удалённое хранилище"

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова."

#: admin.php:2891
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: admin.php:3868
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"

#: addons/autobackup.php:920
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Создавать (при необходимости) резервную копию плагинов, тем и базы данных WordPress, при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: restorer.php:1957
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"

#: admin.php:3637
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"

#: admin.php:3920
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на"

#: admin.php:3920
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес админ панели вашего сайта"

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"

#: addons/sftp.php:340
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Возобновление загрузок поддерживается SFTP, но не поддерживается SCP. Поэтому, при использовании SCP убедитесь что ваш сервер позволяет процессам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."

#: addons/sftp.php:377
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), поддерживаются форматы ключей XML и PuTTY."

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Любой другой файл/директория на вашем сервере который вы желаете включить в резервную копию"

#: addons/lockadmin.php:162
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Изменить настройки блокировки"

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "Очистка кэша страниц (%s)..."

#: restorer.php:1963
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "Не удалось создать таблицу - возможно это произошло потому что отсутствует разрешение на удаление таблиц, а таблица уже существует; продолжаю"

#: admin.php:2337
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Примечание: после того как вы получили ваши дополнения, вы можете стереть ваш пароль (но не адрес электронной почты) из поля настроек ниже, при этом доступ к обновлениям останется."

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(узнать больше об этом важном параметре)"

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Пароль администратора был удалён."

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Пароль администратора установлен."

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Пароль администратора был изменён."

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: addons/lockadmin.php:131
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"

#: addons/lockadmin.php:133
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Пожалуйста убедитесь в том что вы записали (чтобы не забыть) пароль!"

#: addons/lockadmin.php:144
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"

#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
msgid "%s hours"
msgstr "%s часа(-ов)"

#: addons/lockadmin.php:147
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"

#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
msgid "%s weeks"
msgstr "%s недель"

#: addons/lockadmin.php:157
msgid "Require password again after"
msgstr "Заново требовать пароль в последствии"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Support URL"
msgstr "URL техподдержки"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Каждый кто увидит экран блокировки будет видеть данный URL техподдержки - введите адрес сайта или адрес e-mail."

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "В противном случае будет отображена ссылка по-умолчанию."

#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: addons/lockadmin.php:200
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль неверный"

#: addons/lockadmin.php:203
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Для доступа к настройкам UpdraftPlus, пожалуйста введите ваш пароль для разблокировки"

#: addons/lockadmin.php:210
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Для помощи в разблокировке свяжитесь с теми, кто поддерживает UpdraftPlus для вас."

#: addons/autobackup.php:85
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Ядро WordPress (только)"

#: addons/autobackup.php:120 addons/autobackup.php:885
#: addons/autobackup.php:893 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Фраза (Ключ) для шифровки базы данных "

#: backup.php:2886
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"

#: backup.php:2888
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "похоже что на вашем сервере (хостинге) нет свободного места; пожалуйста ознакомьтесь: %s"

#: backup.php:2890
msgid "check your log for more details."
msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей."

#: admin.php:1842
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"

#: class-updraftplus.php:3565
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"

#: admin.php:748 admin.php:2427 central/updraftplus-commands.php:304
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."

#: admin.php:2880
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus."

#: admin.php:3112
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."

#: admin.php:3598
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"

#: admin.php:3702 admin.php:3741
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий"

#: admin.php:4327
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"

#: admin.php:4328
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"

#: admin.php:3220 admin.php:4632
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть лог"

#: addons/copycom.php:535
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#: addons/copycom.php:540
msgid "API Secret"
msgstr "Пароль API"

#: addons/copycom.php:550
msgid "(case-sensitive)"
msgstr "(чувствителен к регистру)"

#: addons/copycom.php:551
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
msgstr "Напр. слово Copy чувствительно к регистру."

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Ваша подпись к этой резервной копии (опционально)"

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:900
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."

#: methods/updraftvault.php:512 udaddons/updraftplus-addons.php:642
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"

#: methods/updraftvault.php:572 udaddons/updraftplus-addons.php:741
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль"

#: methods/updraftvault.php:575 udaddons/updraftplus-addons.php:745
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"

#: admin.php:2488
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите 'Создать РК'. После чего смотрите поле 'Последнее сообщение журнала/лога на предмет активности."

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов."

#: class-updraftplus.php:3584
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."

#: addons/migrator.php:1036
msgid "already done"
msgstr "уже готово"

#: addons/migrator.php:993 addons/migrator.php:1036 addons/migrator.php:1183
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Таблица поиска/замены:"

#: addons/migrator.php:993
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "пропущено (не в списке)"

#: addons/migrator.php:303
msgid "Rows per batch"
msgstr "Строк на пакет"

#: addons/migrator.php:304
msgid "These tables only"
msgstr "Только данные таблицы"

#: addons/migrator.php:304
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Введите в виде списка разделенного запятыми; в противном случае оставьте поля пустыми для всех таблиц."

#: addons/copycom.php:514
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
msgstr "Для того чтобы получить данные вашей учетной записи, авторизуйтесь на портале для разработчиков %s."

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Вы пока еще не подключили ваш аккаунт UpdraftPlus.com."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Вам нужно подключить ваш аккаунт для того чтобы получать будущие обновления UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s."

#: class-updraftplus.php:3557
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus теперь имеет группы в соцсетях - вы можете найти нас здесь:"

#: admin.php:2158 class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: class-updraftplus.php:3380 class-updraftplus.php:3409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: admin.php:4693
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"

#: admin.php:2868
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."

#: admin.php:2868
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."

#: admin.php:1790 admin.php:1802
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"

#: class-updraftplus.php:3529 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."

#: admin.php:3542
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина Wordpress."

#: admin.php:3033
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."

#: admin.php:1964
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."

#: admin.php:1999
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Эта резервная копия была создана другим плагином? Если так,то вам может понадобиться переименовать её, чтобы она могла быть распознана - пожалуйста, проследуйте по ссылке."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Поддерживаемые плагины: %s"

#: admin.php:3718
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Расскажите мне больше про добавочное резервное копирование."

#: admin.php:3069
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: class-updraftplus.php:3671 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"

#: restorer.php:1910
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "Таблица, которая будет удалена при необходимости: %s"

#: backup.php:828
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"

#: backup.php:828
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Резервное копирование выполнено успешно"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "(view log...)"
msgstr "(просмотреть лог...)"

#: addons/autobackup.php:479 addons/autobackup.php:481
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "обрабатываются обновления..."

#: admin.php:3638 admin.php:3639 admin.php:3640 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:765
msgid "search and replace"
msgstr "найти и заменить"

#: addons/migrator.php:274
msgid "search term"
msgstr "условие поиска"

#: addons/migrator.php:268 addons/migrator.php:293
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"

#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:301
msgid "Search for"
msgstr "Искать"

#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:302
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"

#: addons/migrator.php:294
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Это легко может испортить ваш сайт; пользуйтесь осторожно!"

#: addons/migrator.php:295
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Поиск и замена не могут быть отменены - вы уверены, что хотите сделать это?"

#: addons/migrator.php:306
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"

#: restorer.php:1985
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"

#: backup.php:894
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"

#: backup.php:894
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."

#: admin.php:4314
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."

#: admin.php:3831
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"

#: admin.php:3130
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
msgstr "Кнопки ниже немедленно запустят выполнение резервного копирования, независимо от планировщика WordPress. Если это не приведет ни к каким результатам (напр. не будет создан даже лог-файл), это означает что ваш планировщик поврежден."

#: admin.php:3094
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"

#: admin.php:3097
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Плагины для поиска ошибок:"

#: admin.php:3094
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"

#: admin.php:330 admin.php:2392
msgid "Current Status"
msgstr "Текущий статус"

#: admin.php:338 admin.php:1417 admin.php:1656 admin.php:2393 admin.php:2851
msgid "Existing Backups"
msgstr "Существующие резервные копии"

#: admin.php:2431 admin.php:5188
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."

#: admin.php:753
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"

#: admin.php:753
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now."

#: admin.php:753
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""
"Введённый сюда текст будет использован для шифрования резервных копий\n"
"(по алгоритму Rijndael). <strong>Запомните его и, если записали, не теряйте,\n"
"иначе вы <em>не сможете восстановить ваши резервные копии.</em></strong> Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ-панели (поэтому если вы измените его, автоматическая дешифровка не сработает до тех пор, пока вы не смените его обратно)."

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс таблиц"

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Проверка..."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Создавать резервную копию таблиц не принадлежащих Wordpress, находящихся в базе данных используемой Wordpress"

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Если ваша база данных содержит дополнительные таблицы которые не имеют отношения к WordPress (вы поймете если это так), активируйте данную опцию для того чтобы добавить их в резервную копию."

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Добавить внешнюю базу данных к резервной копии..."

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Создать резервную копию внешней базы данных"

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s таблица(-ц) найдено."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s всего таблиц; %s с заданным префиксом."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Соединение успешно."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение установить не удалось."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Данная настройка активирует резервное копирование таблиц не принадлежащих Wordpress (определяется отсутствием настроенного префикса Wordpress, %s) хранящихся в базе данных MySQL."

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "хост"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "имя базы данных"

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась"

#: class-updraftplus.php:1237
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"

#: methods/googledrive.php:906
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:535
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"

#: admin.php:4458
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"

#: admin.php:3954
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."

#: admin.php:3894
msgid "Back up more databases"
msgstr "Создать резервные копии большего количества баз данных"

#: admin.php:3840
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "

#: admin.php:3840
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."

#: admin.php:3852
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."

#: admin.php:3870
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"

#: admin.php:3754
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3444
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован."

#: admin.php:1269
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."

#: restorer.php:1613 restorer.php:1932 restorer.php:1967 restorer.php:1980
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"

#: backup.php:1349
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1349
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "В %s, названия путей чувствительны к регистру."

#: addons/migrator.php:919
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: домашний URL базы данных (%s) отличается от того, что мы ожидали (%s)"

#: addons/copycom.php:262
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
msgstr "Вы ещё не сконфигурировали и не сохранили свои учетные данные %s "

#: addons/copycom.php:515
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
msgstr "После того, как авторизуетесь, создайте приложение в песочнице. Вы можете оставить всё как есть для создания пустого приложения (кроме названия приложения)."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s папке, которую вы хотите использовать."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:710
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Если директория не существует она будет создана."

#: addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/googlecloud.php:860 addons/onedrive.php:710
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"

#: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:551 addons/google-enhanced.php:73
#: addons/onedrive.php:710
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Если вы оставите это поле пустым, то резервная копия будет помещёна в корень вашей %s"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."

#: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует."

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"

#: methods/dropbox.php:453 methods/dropbox.php:454
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/copycom.php:557 addons/onedrive.php:716 methods/dropbox.php:454
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Похоже, что вы уже вошли)."

#: addons/copycom.php:559 addons/onedrive.php:718 methods/dropbox.php:454
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>После</strong> того, как вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), зайдите сюда ещё раз и нажмите эту ссылку чтобы завершить авторизацию в %s."

#: addons/copycom.php:556 addons/onedrive.php:715 methods/dropbox.php:453
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"

#: addons/copycom.php:158 addons/copycom.php:182 methods/openstack-base.php:305
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"

#: methods/openstack-base.php:387
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"

#: methods/openstack-base.php:388 methods/openstack-base.php:393
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"

#: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
#: methods/openstack-base.php:297
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"

#: addons/copycom.php:558 addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:717
#: methods/dropbox.php:460 methods/googledrive.php:955
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."

#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
#: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
#: methods/openstack-base.php:285
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"

#: methods/googledrive.php:935
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."

#: methods/googledrive.php:935
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"

#: methods/googledrive.php:944
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."

#: addons/copycom.php:550 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:709
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
msgid "Folder"
msgstr "Директория"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:294
#: methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание %s: не удалось: файл не найден"

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"

#: admin.php:5040
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Директория тем (%s) не найдена, но её версия в нижнем регистре существует; обновляем настройку в БД соответственно"

#: admin.php:3099
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"

#: admin.php:3101
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"

#: addons/migrator.php:364 admin.php:2884 admin.php:3860
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"

#: restorer.php:2109
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Обнаружена информация о построителе тем Elegant themes: очищаем папку временных файлов"

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s файлов было извлечено"

#: class-updraftplus.php:910
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"

#: admin.php:2868
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Обновите UpdraftPlus, для того чтобы убедиться, что вы используете версию, которая была проверена на совместимость."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Установленная версия UpdraftPlus Backup/Restore не была проверена на вашей версии WordPress (%s)."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Она была проверена вплоть до версии %s."

#: addons/sftp.php:423
msgid "password/key"
msgstr "пароль/ключ"

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP пароль/ключ"

#: addons/sftp.php:306
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ключ, который Вы предоставили, имеет неправильный формат или был повреждён."

#: addons/sftp.php:369
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ваш логин может быть основан на ключе или пароле - вам нужно ввести что то одно, нет необходимости вводить и то и другое."

#: addons/azure.php:508 addons/migrator.php:2159 addons/sftp.php:374
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4499 class-updraftplus.php:2210
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."

#: admin.php:4505
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"

#: admin.php:4505
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"

#: admin.php:4450 admin.php:4501
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"

#: admin.php:4456
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"

#: admin.php:2869
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"

#: admin.php:2867
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"

#: admin.php:2043
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."

#: admin.php:782
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает."

#: admin.php:782
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной  копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2217
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."

#: admin.php:1282 admin.php:4502 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым Wordpress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."

#: methods/dropbox.php:288
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"

#: addons/sftp.php:883
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Модуль UpdraftPlus для этого метода доступа к файлам (%s) не поддерживает листинг файлов"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:269
#: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"

#: class-updraftplus.php:2338
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:36 addons/s3-enhanced.php:40
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: addons/s3-enhanced.php:37
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
msgstr "Выберите эту опцию для того чтобы использовать хранилище с меньшей избыточностью (reduced redundancy) от Amazon с соответствующим тарифом"

#: addons/s3-enhanced.php:36
msgid "Reduced redundancy storage"
msgstr "Хралилище с пониженной избыточностью"

#: addons/migrator.php:736
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Настройка путей для нескольких сайтов"

#: addons/reporting.php:392
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Сохранять все сообщения в системный журнал (это может понадобиться только администраторам сервера)"

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Добавить другой..."

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
msgstr "Резервная копия или директория отсутствует: ничего не найдено для резервного копирования"

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: methods/s3.php:729
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s ЧаВо."

#: admin.php:3954
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n"
"писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n"
"пойдет не так."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4092
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски."

#: restorer.php:2098
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Найдены данные дополнения менеджер нестандартного контента: очистка кэша настроек"

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."

#: class-updraftplus.php:3671 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP  (implicit - шифрование)"

#: restorer.php:1517
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Доступно для получения на этом сайте"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к технической поддержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus для дополнения %s для данного сайта истёкла."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на UpdraftPlus для обновления %s дополнений %s для данного сайта скоро истекает."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для получения доступа к техподдержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus скоро истекает."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus истекла."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Для того чтобы вновь получить доступ, пожалуйста продлите подписку."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus скоро заканчивается."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Скрыть из панели управления (на %s неделю(-ль))"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к обновлениям UpdraftPlus для данного сайта истекла. Вы больше не сможете получать обновления UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы возобновить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для доступа к техподдержке, пожалуйста продлите подписку."

#: class-updraftplus.php:3691
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."

#: class-updraftplus.php:3698 class-updraftplus.php:3719
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."

#: admin.php:1429
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"

#: backup.php:1559
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"

#: backup.php:1395
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"

#: backup.php:1397
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"

#: addons/reporting.php:184
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Обратите внимание что данные предупреждения носят рекомендательный характер - резервное копирование не прекращается из за них. В данном случае они отображаются только для того чтобы предоставить Вам полезную информацию, они также могут указать в чем проблема если резервное копирование завершится неудачно."

#: restorer.php:1996
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Запросов к базе данных обработано: %d время %.2f секунд "

#: addons/migrator.php:1235
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Поиск и замена искомой строки: %d"

#: addons/copycom.php:88 addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:183
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Учётная запись заполнена: остаток свободного места для вашей учётной записи %s составляет %d байт, осталось загрузить %d байт (общий размер файла: %d байт)"

#: addons/migrator.php:659
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Пропуск данной таблицы: данные содержащиеся в этой таблице (%s) не должны быть найдены/заменены"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:380 udaddons/updraftplus-addons.php:383
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Произошли ошибки:"

#: admin.php:4713
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."

#: admin.php:3998
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также прочтите данный FAQ."

#: admin.php:3800
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии."

#: admin.php:2957
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."

#: admin.php:1253
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). "

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Имеются не удалённые с момента прошлого восстановления папки (пожалуйста  воспользуйтесь кнопкой \"Удалить старые папки\" для того чтобы удалить их прежде чем пытаться снова): %s"

#: admin.php:757 class-updraftplus.php:563
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"

#: addons/migrator.php:667
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Замена в таблице блога/сайта: с: %s по: %s"

#: addons/migrator.php:249
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы."

#: addons/migrator.php:262
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Пропуск файла кэша (ещё не создан)"

#: addons/sftp.php:638 addons/sftp.php:641 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."

#: admin.php:5048
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Текущая тема оформления не найдена; для того чтобы не допустить проблем с загрузкой сайта по этой причине, ваша тема оформления была переключена на стандартную тему"

#: admin.php:2235 admin.php:2245
msgid "Restore failed..."
msgstr "Восстановление не удалось..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1502
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"

#: restorer.php:1879
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:248
msgid "New User's Username"
msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:232
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Admin Username"
msgstr "Имя пользователя Администратора"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:247
msgid "Admin API Key"
msgstr "Ключ API Администратора"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:55
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:59
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Вам необходимо ввести контейнер"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:153
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:155 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:164 addons/cloudfiles-enhanced.php:185
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:193 addons/cloudfiles-enhanced.php:198
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210 addons/s3-enhanced.php:274
msgid "Username: %s"
msgstr "Имя пользователя: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "Password: %s"
msgstr "Пароль: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:210
msgid "API Key: %s"
msgstr "Ключ API: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, расширенный"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Добавляет расширенные возможности для пользователей Rackspace Cloud Files"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:47
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:51
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:258 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя API Rackspace и ключ API для него который бы имел доступ только к данному контейнеру Rackspace, используйте данное дополнение."

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:270 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:251 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:257 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:150 addons/s3-enhanced.php:177
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:347
#: methods/openstack-base.php:349 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "

#: methods/updraftvault.php:492 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:448
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."

#: class-updraftplus.php:1249
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(когда расшифрован)"

#: admin.php:486 admin.php:4990
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"

#: admin.php:4664
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"

#: admin.php:3164
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно."

#: restorer.php:1585
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"

#: restorer.php:1466
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"

#: restorer.php:1510
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>Резервная копия:</strong> %s"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Новый префикс таблицы: %s"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Данная директория уже существует и будет заменена"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Права на чтение/запись файлов не позволяют старым данным быть перенесёнными и нераспределёнными; вместо этого они будут удалены."

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."

#: addons/reporting.php:369
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования."

#: addons/reporting.php:383
msgid "Add another address..."
msgstr "Добавить другой адрес..."

#: addons/reporting.php:276
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(с ошибками (%s))"

#: addons/reporting.php:278
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(с предупреждениями (%s))"

#: addons/reporting.php:308
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования."

#: class-updraftplus.php:1218 class-updraftplus.php:1220
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"

#: class-updraftplus.php:1245 class-updraftplus.php:1250
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"

#: addons/reporting.php:344
msgid "Email reports"
msgstr "Отчёты Email"

#: addons/reporting.php:164
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: addons/reporting.php:179
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: addons/reporting.php:188
msgid "Time taken:"
msgstr "Потрачено времени:"

#: addons/reporting.php:189 admin.php:4277
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"

#: addons/reporting.php:224
msgid "Debugging information"
msgstr "Отладочная информация"

#: addons/reporting.php:122
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d ошибок, %d предупреждений"

#: addons/reporting.php:136
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)"

#: addons/reporting.php:141
msgid "Backup Report"
msgstr "Отчёт Резервного копирования"

#: addons/reporting.php:149
msgid "Backup began:"
msgstr "Резервное копирование начато:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
msgid "Contains:"
msgstr "Содержит:"

#: addons/reporting.php:161
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Ошибки / предупреждения:"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 methods/dropbox.php:506
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"

#: addons/copycom.php:377 addons/onedrive.php:492 class-updraftplus.php:304
#: methods/dropbox.php:506 methods/dropbox.php:520 methods/dropbox.php:615
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:426
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Для дополнительных возможностей настройки используйте дополнение \"%s\"."

#: methods/s3.php:253
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"

#: methods/dropbox.php:202
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s не передал ожидаемого ответа - смотрите лог-файл чтобы узнать подробнее"

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:255 methods/updraftvault.php:300
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#: admin.php:3922
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Для расширенных отчётов используйте дополнение «Reporting»."

#: class-updraftplus.php:3517
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"

#: addons/reporting.php:416 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."

#: addons/reporting.php:416 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Когда активирован метод хранения на e-mail, также отправлять резервную копию полностью"

#: backup.php:843
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"

#: addons/reporting.php:221 backup.php:879
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."

#: backup.php:885
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"

#: backup.php:921
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"

#: addons/reporting.php:148 backup.php:922
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"

#: admin.php:155 backup.php:835
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"

#: backup.php:837
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"

#: backup.php:837
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"

#: backup.php:840
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"

#: backup.php:840
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Мультисайтовая конфигурация WordPress с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium, или дополнением Multisite."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, напр. смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Вы это получили"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ваша версия: %s"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "последняя"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Дополнения UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Поддержка UpdraftPlus"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:669
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"

#: methods/updraftvault.php:538 udaddons/updraftplus-addons.php:709
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"

#: methods/updraftvault.php:579 udaddons/updraftplus-addons.php:748
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:565 methods/updraftvault.php:583
#: udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3903 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "Отчёт"

#: admin.php:1400
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"

#: addons/reporting.php:414 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"

#: restorer.php:1528
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"

#: admin.php:3826
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Обратите внимание на дополнение «More files» в нашем магазине."

#: backup.php:2877 class-updraftplus.php:583
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"

#: class-updraftplus.php:560
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Ваша покупка не активирована"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "активируйте на этом сайте"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Купить"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Управление дополнениями"

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Нужна поддержка?"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "Сюда"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Прикреплён к этому сайту"

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>установлено.</strong>"

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "На вашем сервере слишком старая версия PHP ("

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. "

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Перейдите сюда для активации."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен."

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Перейдите сюда для начала установки."

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."

#: admin.php:2890
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""
"<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n"
"авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."

#: class-updraftplus.php:3373
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "Вам нужно больше функций, или платная, гарантированная техподдержка? Посетите UpdraftPlus.Com"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "Check out WordShell"
msgstr "Взгляните на WordShell"

#: class-updraftplus.php:3383
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "управляйте WordPress через командную строку - потрясающий инструмент для экономии времени"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Начата операция восстановления. Не нажимайте \"остановить\" и не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том что восстановление завершено."

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"

#: restorer.php:1522
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Настройки удалённого хранилища"

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:924
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"

#: addons/autobackup.php:277 addons/autobackup.php:370
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."

#: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"

#: admin.php:3792
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Вы можете сохранять резервные копии более чем в одно место при наличии дополнения."

#: admin.php:3382
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."

#: admin.php:3280
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)"

#: addons/sftp.php:481
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."

#: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:928 addons/lockadmin.php:132
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Узнать больше о том как это работает..."

#: addons/sftp.php:400
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"

#: admin.php:4570
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."

#: admin.php:4568 admin.php:4570
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"

#: admin.php:3981
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."

#: admin.php:3981
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."

#: admin.php:3289
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."

#: admin.php:3294
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."

#: admin.php:3344 central/bootstrap.php:410 central/bootstrap.php:417
#: methods/updraftvault.php:335 methods/updraftvault.php:403
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"

#: admin.php:3361
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)"

#: admin.php:3362
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"

#: admin.php:3377
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"

#: admin.php:3321
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"

#: admin.php:3308
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"

#: admin.php:3334
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: admin.php:3342
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"

#: admin.php:3273
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"

#: admin.php:3285
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"

#: admin.php:3254
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"

#: admin.php:3267
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"

#: admin.php:3319
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"

#: admin.php:3249
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"

#: admin.php:2777
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Резервное копирование в процессе:"

#: admin.php:761
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr ""
"Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
"<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте  права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "директория"

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "файл"

#: class-updraftplus.php:2435
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"

#: class-updraftplus.php:1489
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"

#: addons/copycom.php:492 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:630
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""
"Авторизация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
"\n"
"*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин"

#: admin.php:2358
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."

#: addons/autobackup.php:102 addons/autobackup.php:911
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"

#: addons/autobackup.php:932
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."

#: addons/autobackup.php:933 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"

#: addons/autobackup.php:281 addons/autobackup.php:377
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."

#: addons/autobackup.php:331
msgid "plugins"
msgstr "плагины"

#: addons/autobackup.php:338
msgid "themes"
msgstr "темы (шаблоны)"

#: addons/autobackup.php:359
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "У вас недостаточно прав для обновления данного сайта."

#: addons/autobackup.php:370
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:379 addons/autobackup.php:507
#: addons/autobackup.php:558
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"

#: addons/autobackup.php:432
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:460
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: addons/autobackup.php:238
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: addons/autobackup.php:277
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."

#: admin.php:2159 admin.php:2549
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: admin.php:2162
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"

#: class-updraftplus.php:3550
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
"<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"

#: class-updraftplus.php:3653
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"

#: class-updraftplus.php:3658
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."

#: class-updraftplus.php:3466
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "UpdraftPlus Premium can  <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr "UpdraftPlus Premium может <strong>автоматически</strong> создавать резервную копию ваших плагинов или тем, а также базы данных перед обновлением."

#: admin.php:581 admin.php:736
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
msgstr "Будьте в безопасности каждый раз, без необходимости напоминать - перейдите по этой ссылке для того чтобы узнать больше."

#: addons/autobackup.php:496 admin.php:721
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновить плагин"

#: addons/autobackup.php:547 admin.php:725
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновить тему (шаблон)"

#: admin.php:579 admin.php:734
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "Скрыть (на %s недели)"

#: addons/autobackup.php:914 admin.php:580 admin.php:735
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"

#: restorer.php:2077
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Путь для загрузки (%s) не существует - сброс (%s)"

#: admin.php:2321
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "и тогда, если вы пожелаете,"

#: methods/s3.php:689
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"

#: admin.php:4940
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "После распаковки ни один из архивов не будет удалён по причине того что отправка во внешнее (облачное хранилище) не осуществлялась для данной резервной копии"

#: admin.php:4534
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d архив(-ов) в наборе)."

#: admin.php:4537
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."

#: admin.php:3958
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: admin.php:2054
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"

#: admin.php:1330
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."

#: admin.php:1332
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."

#: admin.php:1334
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."

#: admin.php:1014
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."

#: admin.php:1234
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"

#: admin.php:1303
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"

#: admin.php:1305
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"

#: admin.php:1310
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."

#: admin.php:1325
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Невозможно переместить директорию (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Невозможно переместить файл (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."

#: backup.php:2584 backup.php:2837
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"

#: methods/s3.php:696
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"

#: methods/s3.php:734
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"

#: admin.php:4859
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"

#: admin.php:4807
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"

#: admin.php:4846
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"

#: admin.php:3964
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."

#: admin.php:3867
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"

#: admin.php:4081
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"

#: admin.php:3105
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."

#: admin.php:2858
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."

#: admin.php:2858 admin.php:4992
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Пожалуйста воспользуйтесь данным FAQ для того чтобы получить информацию о том что делать в этом случае."

#: class-updraftplus.php:3474
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."

#: class-updraftplus.php:3454
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Невозможно записать зашифрованную базу данных в файловую систему."

#: admin.php:1372
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Используется директория из резервной копии: %s"

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Невозможно пронумеровать файлы в данной директории."

#: restorer.php:1715
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."

#: restorer.php:1725
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "Восстановление таблицы (%s)"

#: addons/migrator.php:314
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Похоже что вы пытаетесь осуществить перенос (резервная копия другого сайта с иным адресом/URL), но вы не выбрали опцию поиск-и-замена в базе данных.Обычно это ошибка."

#: admin.php:4881
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:352 addons/migrator.php:355
#: addons/migrator.php:358 admin.php:761 admin.php:2326 admin.php:3130
#: backup.php:2884 updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."

#: class-updraftplus.php:3522 class-updraftplus.php:3540
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Данная резервная копия от другого сайта - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s ошибка закачки"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные."

#: methods/dropbox.php:120
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Ошибка Dropbox: %s (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#: methods/dropbox.php:330
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"

#: methods/dropbox.php:338
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#: addons/copycom.php:264 methods/dropbox.php:371
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Ошибка - такого файла не существует по адресу %s"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Ошибка - невозможно скачать файл с %s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"

#: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
#: methods/openstack-base.php:319 methods/stream-base.php:261
#: methods/stream-base.php:268 methods/stream-base.php:281
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
#: methods/openstack-base.php:281 methods/openstack-base.php:353
#: methods/openstack-base.php:356 methods/openstack-base.php:373
#: methods/openstack-base.php:378
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"

#: class-updraftplus.php:838 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:448 admin.php:1999
#: admin.php:2046 admin.php:2054 class-updraftplus.php:686
#: class-updraftplus.php:692 class-updraftplus.php:3442
#: class-updraftplus.php:3444 class-updraftplus.php:3580
#: class-updraftplus.php:3613 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: admin.php:3656
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."

#: admin.php:3654
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."

#: admin.php:3389 admin.php:3610 class-updraftplus.php:3522
#: class-updraftplus.php:3540
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"

#: admin.php:2462
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Последнее плановое резервное копирование:"

#: backup.php:2017 backup.php:2043
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"

#: backup.php:2603
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"

#: backup.php:1467
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии"

#: backup.php:1578
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"

#: backup.php:870
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"

#: class-updraftplus.php:2423
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"

#: class-updraftplus.php:596
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"

#: addons/migrator.php:431
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:510
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят."

#: addons/migrator.php:455
msgid "New site:"
msgstr "Новый сайт:"

#: addons/migrator.php:372
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Информация необходимая для продолжения:"

#: addons/migrator.php:373
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"

#: addons/migrator.php:318
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Обработанный плагин:"

#: addons/migrator.php:329
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Удалённая активация шаблона:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Некоторые хостинг провайдеры указывают зашифрованный FTP как доступный, но когда вы пытаетесь его использовать устанавливают большой таймаут. Если вы заметили что такое происходит - зайдите в \"Экспертные настройки\" (ниже) и отключите там SSL."

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"

#: methods/s3.php:710
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."

#: methods/s3.php:897
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."

#: addons/s3-enhanced.php:152 methods/s3.php:875
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."

#: restorer.php:1920
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Не удаётся сбросить таблицы, вместо сброса будет проведено удаление (%s)"

#: class-updraftplus.php:3591 restorer.php:1559
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"

#: restorer.php:1903
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Не удалось создать новые таблицы, поэтому данная команда (%s) будет пропущена"

#: addons/migrator.php:314 admin.php:2321 class-updraftplus.php:3584
#: restorer.php:1439 restorer.php:1465 restorer.php:1879
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: restorer.php:1440
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."

#: class-updraftplus.php:3576 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."

#: admin.php:4834
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."

#: admin.php:4137 methods/updraftvault.php:239
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: addons/autobackup.php:283 addons/autobackup.php:374 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:219 methods/remotesend.php:227
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"

#: addons/reporting.php:412 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"

#: admin.php:3070
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"

#: admin.php:3090
msgid "zip executable found:"
msgstr "найден zip архив:"

#: admin.php:2471
msgid "Migrate Site"
msgstr "Перенести сайт"

#: addons/migrator.php:170
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Прочтите эту статью для того чтобы увидеть пошаговое руководство как это делать.</a>"

#: admin.php:2476
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"

#: admin.php:2476
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Тогда попробуйте наш плагин \"Migrator\". После того как Вы воспользуетесь им один раз, вы сэкономите стоимость его покупки за счёт времени, которое Вы сэкономите при помощи него вместо того чтобы копировать сайт вручную."

#: admin.php:2476
msgid "Get it here."
msgstr "Вы можете приобрести его здесь."

#: admin.php:2946
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Удаление... пожалуйста, подождите, пока происходит связь с удалённым хранилищем для выполнения вашего запроса."

#: admin.php:2945
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"

#: admin.php:2804
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2437
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Скопировать/перенести"

#: admin.php:2157
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: admin.php:2156
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: admin.php:1616
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Локальные архивы удалены: %d"

#: admin.php:1617
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Удалённые архивы удалены: %d"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"

#: admin.php:1542
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "Подпишитесь на блог UpdraftPlus чтобы быть в курсе последних новостей и предложений"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"

#: class-updraftplus.php:3400
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."

#: admin.php:2880
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."

#: admin.php:777
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"

#: admin.php:777
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."

#: backup.php:852
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск данной записи"

#: addons/migrator.php:1088
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"

#: addons/migrator.php:1089 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#: addons/migrator.php:1090
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Времени затрачено (сек):"

#: addons/migrator.php:1226
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"

#: addons/migrator.php:1341
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Хранить в"

#: addons/migrator.php:903
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"

#: addons/migrator.php:914
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"

#: addons/migrator.php:930
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Поиск и замена в базе данных: заменить %s в резервной копии на %s"

#: addons/migrator.php:970
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Невозможно получить список таблиц"

#: addons/migrator.php:1085
msgid "Tables examined:"
msgstr "Таблицы проверены:"

#: addons/migrator.php:1086
msgid "Rows examined:"
msgstr "Строки проверены:"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "Changes made:"
msgstr "Изменения произведены:"

#: addons/sftp.php:278
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "Произошло %s ошибок: Неудалось скачать"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:345
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: addons/sftp.php:352
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:366
#: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:299
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: addons/sftp.php:391
msgid "Directory path"
msgstr "Путь к директории"

#: addons/sftp.php:393
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."

#: addons/sftp.php:415
msgid "host name"
msgstr "хост"

#: addons/sftp.php:419 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: addons/sftp.php:428
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "начиная со следующего раза"

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "Многосайтовая конфигурация"

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к данной странице"

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "У вас нет прав для доступа к данной странице"

#: addons/migrator.php:358 addons/multisite.php:609
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Необходимые плагины"

#: addons/multisite.php:616
msgid "Blog uploads"
msgstr "Загрузки блога"

#: addons/migrator.php:528
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"

#: addons/migrator.php:528
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"

#: addons/migrator.php:528
msgid "(learn more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: addons/migrator.php:763 addons/migrator.php:1067
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."

#: addons/migrator.php:765 addons/migrator.php:1069
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."

#: addons/migrator.php:837
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"

#: addons/migrator.php:841
msgid "This option was not selected."
msgstr "Данная опция не была выбрана."

#: addons/migrator.php:875 addons/migrator.php:879 addons/migrator.php:883
#: addons/migrator.php:888 addons/migrator.php:892 addons/migrator.php:897
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Больше файлов"

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Введите директорию:"

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Если используете - вводите здесь абсолютный путь к директории (независимый от Вашей инсталляции WordPress)."

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Будьте осторожны при вводе - если Вы введёте / - будет предпринята попытка создать zip-файл содержащий весь ваш сервер."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Защищенный FTP доступен и будет автоматически использован первым при попытке соединения (если эта попытка не удастся, произойдет переключение в незащищенный режим), до тех пор пока Вы специально его не отключите в настройках в режиме эксперта. Кнопка 'Тестировать FTP' поможет Вам определить, какой режим соединения используется."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "По умолчанию используется явное (Explicit SSL) шифрование. Для принудительного включения неявного (Implicit SSL) шифрования добавьте :990 к адресу Вашего FTP сервера ниже."

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "%s не найдено"

#: addons/sftp.php:458
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:180
#: methods/stream-base.php:245
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"

#: methods/stream-base.php:268
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"

#: methods/stream-base.php:281
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "Адрес URl WebDAV"

#: addons/webdav.php:46
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
msgstr "Введите полный адрес URL, начинающийся с webdav:// или webdavs:// и включающий путь, имя пользователя, пароль и порт как требуется - напр.%s"

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:445 admin.php:3442 admin.php:3477
#: admin.php:3486 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:297
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:311
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Перезаписать wp-config.php"

#: addons/copycom.php:387 addons/copycom.php:389 methods/dropbox.php:523
#: methods/dropbox.php:525
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"

#: addons/copycom.php:398 methods/dropbox.php:528
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"

#: addons/copycom.php:406 addons/onedrive.php:527 methods/dropbox.php:532
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "В бесплатной версии UpdraftPlus можно использовать только незашифрованное FTP-соединение."

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Если Вам нужно шифрование данных (например, Вы храните важную деловую информацию), можете получить соответствующее дополнение к плагину."

#: methods/s3.php:661
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."

#: methods/s3.php:507 methods/s3.php:580 methods/s3.php:666
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."

#: methods/s3.php:725
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа <a href=\"%s\">в Вашей %s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера  (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."

#: methods/s3.php:727
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"

#: methods/s3.php:748
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"

#: methods/s3.php:752
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"

#: methods/s3.php:756
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"

#: methods/s3.php:757
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"

#: methods/s3.php:801
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:823
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."

#: addons/s3-enhanced.php:125 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:843
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: methods/s3.php:874
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:885
#: methods/s3.php:897
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:887
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."

#: methods/s3.php:890
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."

#: methods/s3.php:892
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."

#: methods/dropbox.php:107 methods/dropbox.php:115
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."

#: methods/dropbox.php:200 methods/dropbox.php:221 methods/dropbox.php:237
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Резервные копии сохранены в"

#: methods/dropbox.php:448
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Если Вы выполняли резервное копирование нескольких сайтов в один и тот же аккаунт Dropbox и хотите организовать подпапки, "

#: methods/dropbox.php:448
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "существует специальное дополнение для этого."

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Ключ API облачного хранилища"

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Контейнер файлов облачного хранилища"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."

#: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:1834 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:415
#: addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423 addons/webdav.php:56 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:797
#: methods/s3.php:801
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:797
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:359
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:336
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:392
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

#: methods/s3.php:346
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"

#: methods/s3.php:369
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s ошибка: неожиданный конец файла %s"

#: methods/s3.php:379
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s часть %s: загрузка не удалась"

#: methods/s3.php:395
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s загрузка %s: (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: methods/s3.php:399
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: methods/s3.php:411
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось создать контейнер %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:904
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:906
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:698
#: methods/googledrive.php:916
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:917
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:702
#: methods/googledrive.php:920
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:950
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:961
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>После того,</strong> как Вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), вернитесь сюда и перейдите по этой ссылке, чтобы завершить вашу авторизацию в Google."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/cloudfiles-enhanced.php:125
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:130 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:792 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "

#: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:144 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
#: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:314 methods/s3.php:326
#: methods/s3.php:327
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось загрузить файл"

#: class-updraftplus.php:867 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:261
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"

#: methods/openstack-base.php:319
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Неудалось скачать удалённый файл: Ошибка при скачивании ("

#: addons/sftp.php:406 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:440 methods/s3.php:762
#: methods/stream-base.php:219
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (прочтите инструкции <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:196
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:439
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:427 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:889
#: methods/openstack-base.php:419 methods/s3.php:686
#: methods/stream-base.php:212
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s - это отличный выбор, поскольку UpdraftPlus поддерживает загрузку файлов, разделенных на части - не важно, насколько велик Ваш сайт, UpdraftPlus способен загрузить такие файлы в кратчайшее время без ошибок связанных с таймаутами."

#: restorer.php:1729
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"

#: addons/migrator.php:1121 restorer.php:1957
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"

#: restorer.php:1791
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Завершено: строк обработано: %d за %.2f секунд"

#: restorer.php:2055 restorer.php:2130
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"

#: addons/migrator.php:1734 admin.php:3445 admin.php:3479 admin.php:3483
#: admin.php:4865 admin.php:4879 restorer.php:2061 restorer.php:2166
msgid "OK"
msgstr "О'кей"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация неудалась"

#: addons/copycom.php:413 addons/onedrive.php:520 methods/dropbox.php:545
#: methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:554 addons/sftp.php:478 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:392 methods/s3.php:887
#: methods/stream-base.php:308
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:554
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод."

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"

#: addons/migrator.php:586 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Доступ к базе данных: Прямой доступ к MySQL невозможен, поэтому мы используем объекты wpdb (это несколько медленнее)"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:919
#: class-updraftplus.php:3517
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"

#: restorer.php:1540 restorer.php:1633 restorer.php:1659
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"

#: admin.php:4876
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"

#: admin.php:4884
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."

#: admin.php:4982
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: admin.php:4887 admin.php:4888
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления"

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Невозможно удалить старую директорию."

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"

#: admin.php:3998
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."

#: admin.php:4021
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:714
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."

#: admin.php:4144
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должено быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса."

#: admin.php:4146
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."

#: admin.php:4149
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."

#: admin.php:4621
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"

#: admin.php:4528
msgid "Press here to download"
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы скачать"

#: admin.php:4612
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"

#: admin.php:4663
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"

#: admin.php:4711
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."

#: admin.php:4757
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."

#: admin.php:4758
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"

#: admin.php:3992
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"

#: admin.php:3993
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."

#: admin.php:3993
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."

#: admin.php:3997
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"

#: admin.php:3942
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"

#: admin.php:3943
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"

#: admin.php:3943
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у вас какие то проблемы или если вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."

#: admin.php:3963
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"

#: admin.php:3968
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"

#: admin.php:3650
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."

#: admin.php:3658
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"

#: admin.php:3658
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"

#: admin.php:3658
msgid "click here"
msgstr "нажмите сюда"

#: admin.php:3658
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."

#: admin.php:3987
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"

#: admin.php:3988
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."

#: admin.php:3915 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: admin.php:3836
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"

#: admin.php:3855
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"

#: admin.php:3770
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"

#: addons/reporting.php:201 admin.php:4289
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."

#: admin.php:3938
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"

#: admin.php:3953
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"

#: admin.php:3826
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"

#: admin.php:3641
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: admin.php:3642
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: admin.php:3643
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"

#: admin.php:3644
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: admin.php:3754
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"

#: admin.php:3754
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr ""
"например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n"
"копирование ночью,"

#: admin.php:3823
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"

#: admin.php:4081
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4090
msgid "Exclude these:"
msgstr "Исключить следующее:"

#: admin.php:3143
msgid "Debug Database Backup"
msgstr "Отладка резервной копии Базы данных"

#: admin.php:3143
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован). Для завершения процесса может не хватить времени (тайм-аут сервера); на самом деле эта кнопка может быть полезна только для проверки того, что резервное копирование в состоянии пройти через начальные стадии или для небольших WordPress-сайтов.."

#: admin.php:3153
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"

#: admin.php:3380
msgid "show log"
msgstr "показать лог"

#: addons/migrator.php:2204 admin.php:512 admin.php:2921 admin.php:3439
#: admin.php:3472 admin.php:4621
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: admin.php:3523
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."

#: admin.php:3537
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."

#: admin.php:3542
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."

#: admin.php:518 admin.php:3624
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать лог-файл"

#: admin.php:2497
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: admin.php:2501
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"

#: admin.php:2501
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite."

#: admin.php:3058
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"

#: admin.php:3067
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"

#: admin.php:3068
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"

#: admin.php:3070 admin.php:3071 admin.php:3078 admin.php:3079
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"

#: admin.php:3080 admin.php:3083 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin.php:3080 admin.php:3086 admin.php:3090
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: admin.php:3115
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"

#: admin.php:3116
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."

#: admin.php:3124
msgid "count"
msgstr "количество"

#: admin.php:3138
msgid "Debug Full Backup"
msgstr "Отладка полной резервной копии"

#: admin.php:3138
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован)."

#: admin.php:2879
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"

#: admin.php:478 admin.php:2863
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:91 addons/migrator.php:749
#: addons/migrator.php:970 addons/migrator.php:1051 addons/migrator.php:1121
#: addons/migrator.php:1341 addons/migrator.php:1678 addons/migrator.php:1700
#: addons/migrator.php:1706 addons/migrator.php:1768 addons/migrator.php:1803
#: addons/migrator.php:1842 addons/migrator.php:1852 addons/migrator.php:1857
#: addons/s3-enhanced.php:100 addons/s3-enhanced.php:105
#: addons/s3-enhanced.php:107 addons/sftp.php:734 admin.php:487 admin.php:4881
#: admin.php:4911 methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:224
#: methods/updraftvault.php:401 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "Вы должны:"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."

#: admin.php:2931
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"

#: admin.php:2952
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"

#: admin.php:2953
msgid "Restore backup from"
msgstr "Удалить резервную копию с"

#: admin.php:2965
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."

#: admin.php:2965
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"

#: admin.php:2977
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."

#: admin.php:2990
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."

#: admin.php:2990
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:2997
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"

#: admin.php:3005
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."

#: admin.php:3016
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."

#: admin.php:2486
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Выполнить резервное копирование единоразово"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2431
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать РК сейчас"

#: addons/migrator.php:223 admin.php:517 admin.php:2434 admin.php:4612
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: addons/autobackup.php:278 addons/autobackup.php:372 admin.php:2786
#: admin.php:2791
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"

#: admin.php:2787 admin.php:2793 central/bootstrap.php:164
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"

#: admin.php:2828
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла"

#: admin.php:2866
msgid "More tasks:"
msgstr "Больше заданий:"

#: admin.php:2872
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"

#: admin.php:2872
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это отключите режим Turbo/Road."

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
#: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
#: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
#: methods/googledrive.php:941
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: admin.php:2863
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"

#: admin.php:2863
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: admin.php:2161
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"

#: admin.php:2162
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: admin.php:2339
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."

#: admin.php:2358
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"

#: admin.php:497 admin.php:3170
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: admin.php:2416
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"

#: admin.php:2417
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Ничего пока что не запланировано"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"

#: admin.php:2452
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: addons/migrator.php:1738 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:216 admin.php:159 admin.php:1277 admin.php:2995
#: admin.php:2997 admin.php:4264 admin.php:4456 admin.php:4965
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: admin.php:773
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."

#: admin.php:773
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:808
#: admin.php:812
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы авторизовать Вашу учётную запись %s (вы не сможете производить резервное копирование в %s если не сделаете это)."

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"

#: admin.php:1790
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."

#: admin.php:1706
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"

#: admin.php:1714
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"

#: admin.php:488 admin.php:1686 admin.php:4863 class-updraftplus.php:867
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:196 restorer.php:2057 restorer.php:2082
#: restorer.php:2163 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: admin.php:1895
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"

#: admin.php:489 admin.php:1914
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."

#: admin.php:1924
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"

#: admin.php:1927
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."

#: admin.php:2046
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:2136
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:2221
msgid "Restore successful!"
msgstr "Восстановление прошло успешно!"

#: admin.php:2231 admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
#: admin.php:4329
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: addons/migrator.php:275 addons/migrator.php:287 admin.php:2231
#: admin.php:2240 admin.php:2249 admin.php:2291 admin.php:3413
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"

#: admin.php:3406
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: admin.php:3409
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Старые директории успешно удалены."

#: admin.php:3411
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."

#: admin.php:2282
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."

#: admin.php:2289
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."

#: admin.php:2312
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "Пожалуйста, поддержите UpdraftPlus, оставив положительный отзыв на сайте wordpress.org"

#: class-updraftplus.php:3393
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "Хотите больше возможностей и поддержки? Ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3403
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "Обращайтесь на UpdraftPlus.Com за поддержкой и расширениями для плагина"

#: backup.php:1942
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."

#: admin.php:655
msgid "Allowed Files"
msgstr "Разрешенные файлы"

#: admin.php:346 admin.php:697 admin.php:2394
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin.php:701
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка"

#: admin.php:757 admin.php:761 admin.php:765 admin.php:769 admin.php:773
#: admin.php:782 admin.php:2858 admin.php:4137 admin.php:4144 admin.php:4146
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:429 methods/s3.php:710 methods/s3.php:714
#: methods/updraftvault.php:239 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: admin.php:765
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."

#: admin.php:769
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."

#: backup.php:920
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"

#: admin.php:1964 backup.php:1116 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."

#: class-updraftplus.php:2858
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"

#: class-updraftplus.php:2881
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."

#: backup.php:1847
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"

#: class-updraftplus.php:3185 class-updraftplus.php:3442 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."

#: class-updraftplus.php:3196 class-updraftplus.php:3459 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."

#: class-updraftplus.php:3196
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"

#: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3278 methods/googledrive.php:823
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: class-updraftplus.php:3378
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "Занимаетесь переводами? Хотите помочь с переводом UpdrftPlus на Ваш родной язык?"

#: class-updraftplus.php:3386
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?"

#: class-updraftplus.php:1280
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1281
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: class-updraftplus.php:1296
msgid "Others"
msgstr "Другое"

#: class-updraftplus.php:1897
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."

#: class-updraftplus.php:2417
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"

#: class-updraftplus.php:2432
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:646 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"

#: admin.php:788 admin.php:792 admin.php:796 admin.php:800 admin.php:804
#: admin.php:808 admin.php:812 class-updraftplus.php:356
#: class-updraftplus.php:391 class-updraftplus.php:396
#: class-updraftplus.php:401
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"

#: admin.php:1849 admin.php:1853 class-updraftplus.php:391
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."

#: class-updraftplus.php:396
msgid "No log files were found."
msgstr "Не найдено лог файлов."

#: class-updraftplus.php:1279
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"